《唐五代文學(xué)·杜甫·月夜憶舍弟[1]》原文、賞析、鑒賞
戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。[2]露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。[3]有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。寄書(shū)長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。[4]
[1]這首五律約寫(xiě)于乾元二年,杜甫在秦州(今甘肅天水)所作。這年九月,叛軍史思明陷山東、河南,杜甫的兩個(gè)弟弟都在這一帶。杜甫攜家避戰(zhàn)亂于秦州,與弟弟音訊隔絕,寫(xiě)出這首抒寫(xiě)懷念之情的詩(shī)。
[2]“戍鼓”二句:戍鼓,邊防駐軍的鼓聲。秋邊,秋天的邊地。何義門(mén)曰:“‘戍鼓’興‘未休兵’,‘一雁’興‘寄書(shū)’。”(《瀛奎律髓匯評(píng)》)《絸齋詩(shī)談》曰:“……‘秋邊一雁聲’,若作‘雁一聲’,便淺俗;‘一雁聲’便沉雄。”二句寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)使道路阻斷,詩(shī)人在深秋的邊地聽(tīng)到一聲雁鳴,深秋雁聲使人想起鴻雁傳書(shū),也勾起懷親之情。
[3]“露從”二句:《杜臆》:“只‘一雁聲’便是憶弟,對(duì)明月而憶弟,覺(jué)露增其白,但月不如故鄉(xiāng)之明,憶在故鄉(xiāng)兄弟故也,蓋情異而景為之變也。”又曰:“感物傷心,今夜白,又逢白露季候也,‘故鄉(xiāng)明’,猶是故鄉(xiāng)月色也。”
〔4〕“有弟皆分散”四句:杜甫遠(yuǎn)在秦地,弟兄飄零西東,流浪無(wú)定,所以說(shuō)“無(wú)家”,既無(wú)家,又到哪里去問(wèn)死生?因而“寄書(shū)長(zhǎng)不達(dá)”,況且兵革未休,在戰(zhàn)爭(zhēng)中存亡未卜,隱含著弟兄們能否團(tuán)聚的疑慮。
這首五律以容易引起人們思鄉(xiāng)的雁聲、白露節(jié)、月明三者構(gòu)成邊秋對(duì)月懷親的意境;抒寫(xiě)了身經(jīng)離亂,弟兄分散,征戰(zhàn)不已,道路阻隔,音書(shū)杳無(wú),存亡難保的思念之情和內(nèi)心的憂慮。“今夜白”、“故鄉(xiāng)明”、“無(wú)家問(wèn)死生”這些凄涼的意象,深化了思念的情切。“月是故鄉(xiāng)明”已成為千古傳誦的名句。
上一篇:《三國(guó)六朝文學(xué)·楊衒之·景明寺》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《先秦文學(xué)·《孟子》·有為神農(nóng)之言者許行》原文、賞析、鑒賞