《唐五代文學(xué)·李煜·虞美人》原文、賞析、鑒賞
春花秋月何時(shí)了?往事知多少!〔2〕小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。〔3〕 雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。〔4〕問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。
〔1〕《虞美人》詞調(diào),唐教坊曲,以最初詠唱虞姬而得名。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。這首詞也寫于俘禁汴京時(shí)期,是李煜流傳最廣的一首詞。《樂府記聞》記,因詞中有故國之思,宋太祖怒而將他毒死。
[2]了:了結(jié)、完了。知多少:言往事歷歷盡在目前。
[3]故國:已經(jīng)滅亡的國家。
[4]雕欄玉砌:雕繪的欄干和玉石臺(tái)階,代指昔日的宮殿。朱顏:紅潤的臉面。朱顏改,一說指自己容顏憔悴,一說指宮殿色彩斑駁褪色。二說皆可通。清人王闿運(yùn)《綺湘樓詞選》認(rèn)為“朱顏本是山河,因歸宋不敢言耳”。此說即國土變色之意。
這首詩深刻地抒寫了懷念故國之情和亡國之痛。詞人運(yùn)用象征和比喻的手法,把內(nèi)心的情感通過具體可感的生動(dòng)形象表現(xiàn)出來,如以“春花秋月”象征美好的時(shí)光和昔日花前月下輕歌曼舞的生活場景;以“雕欄玉砌應(yīng)猶在”象征宮殿依然而人事全非;以“一江春水”比喻萬斛愁情,以有形之物喻無形之情,形象鮮明而意蘊(yùn)深厚。將這些意象再加上加重語意的副詞,更顯得低沉宛轉(zhuǎn)、積郁深重。八句層層相接,一氣貫穿,兩句一韻,平仄交替,和詞中思潮起伏跌宕相一致,而抑揚(yáng)相間,頓挫有致,達(dá)到意境和音韻的諧調(diào)和完美。這首詞之所以千古傳誦,還由于它的主題超出了一個(gè)亡國皇帝個(gè)人撫今追昔的傷感,它的意象概括了更多的具有亡國之痛的人的痛苦感情。如怕見春花秋月,怕回憶起美好的往事,又如故國景物不堪回首,山河俱在而物是人非等等,都具有普遍的概括性。這是這首詞千百年來引起人們共鳴的原因,也是它的杰出藝術(shù)成就。
上一篇:《唐五代文學(xué)·韋莊·菩薩蠻》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《唐五代文學(xué)·杜甫·蜀相》原文、賞析、鑒賞