〔美〕霍桑《大衛(wèi)的機(jī)遇》全文|賞析|讀后感
〔美〕霍桑
大衛(wèi)·斯旺沿著小道,朝波士頓走去。他的叔父在波士頓,是個(gè)商人,要給他在自己店里找個(gè)工作。夏日里起早摸黑地趕路,實(shí)在太疲乏,大衛(wèi)打算一見(jiàn)陰涼的地方就坐下來(lái)歇歇。不多會(huì)兒,他來(lái)到一口覆蓋著濃蔭的泉眼旁邊。這兒幽靜、涼快。他蹲下身子,飲了幾口泉水。然后,把衣服褲子折起當(dāng)枕頭,躺在松軟的草地上,很快就酣然入睡了。
就在他呼呼大睡的當(dāng)兒,大道上來(lái)了一輛由兩匹駿馬拉著的華麗馬車(chē),驀地,由于馬蹩痛了腳,車(chē)又“嘎”地停在泉眼邊。車(chē)?yán)镒叱鲆晃荒觊L(zhǎng)紳士和他的妻子。他們一眼就瞧見(jiàn)大衛(wèi)睡在那兒。
“他睡得多沉,呼吸那么順暢,要是我也能那樣睡會(huì)兒,該多幸福!”紳士說(shuō)。
他的妻子也嘆道:“像咱們這樣的老人,再也睡不上那樣的好覺(jué)了!看那孩子多像咱們心愛(ài)的兒子呀,能叫醒他嗎?”
“哦,咱們還不知道他的品行呢。”
“看他臉孔,多天真無(wú)邪喲!”
大衛(wèi)不知道,幸運(yùn)之神正近在咫尺呢! 年長(zhǎng)紳士家里很富有。他唯一的兒子新近不幸死了。在這樣的情況下,人們往往會(huì)做出奇怪的事來(lái)。比如說(shuō),認(rèn)一個(gè)陌生小伙子為兒子,并讓他繼承自己的家產(chǎn)。可是,大衛(wèi)卻始終沒(méi)醒來(lái),睡得正甜。
“咱們叫醒他吧!”紳士妻子又說(shuō)了一句。正在這時(shí),馬車(chē)夫嚷起來(lái):“快走吧! 馬好了。”老夫妻倆依戀地對(duì)視一下,便快步走向馬車(chē)。
過(guò)了不到五分鐘,一個(gè)美麗的姑娘踏著歡快的步子,朝泉眼走來(lái)了。她停下來(lái)喝水,也瞧見(jiàn)了大衛(wèi)。就像未經(jīng)允許進(jìn)入別人臥室,姑娘慌忙想離開(kāi)。突然,她看見(jiàn)一只大馬蜂正嗡嗡地在大衛(wèi)頭上飛來(lái)飛去,就不由得掏出手帕揮舞著,把馬蜂趕走。
看著大衛(wèi),姑娘心頭一顫, 脫口而出:“他長(zhǎng)得多俊啊!”可是大衛(wèi)卻絲毫未動(dòng),她只好怏怏地走了。要是大衛(wèi)能醒來(lái),也許能和她認(rèn)識(shí),甚至結(jié)親。要知道,她父親可是個(gè)大百貨商哩。
姑娘剛走開(kāi),兩個(gè)帽沿拉到眉頭的強(qiáng)盜悄悄地溜過(guò)來(lái)了。他們看見(jiàn)大衛(wèi)躺在泉邊香甜地睡著,一個(gè)歹念頓時(shí)閃上心頭。
“也許這崽子身上有錢(qián)。”
“過(guò)去摸摸看,如他醒來(lái),就用這個(gè)來(lái)對(duì)付他。”說(shuō)著,一個(gè)強(qiáng)盜掏出了明晃晃的匕首。他們正準(zhǔn)備下手時(shí),一條狗匆匆跑到泉邊飲水。他們嚇得心驚肉跳。
“等一下,可能狗主人就在附近。”
“我們還是小心為妙,趕快離開(kāi)吧!”兩個(gè)強(qiáng)盜嘀咕了一陣,便溜走了。
一輛馬車(chē)的隆隆聲,驚醒了大衛(wèi)。他跳了上去,很快消失在煙塵中了。
大衛(wèi)永遠(yuǎn)也不會(huì)知道在他睡眠時(shí),發(fā)生的一切幸運(yùn)和險(xiǎn)象。可是,仔細(xì)想想,世上誰(shuí)人不如此呢?
(陳小華 譯)
選自《三月》1985年2期
【賞析】 人們獲得地位和財(cái)富,愛(ài)情和幸福,或者化險(xiǎn)為夷和大難不死,往往憑機(jī)遇。美國(guó)十九世紀(jì)影響最大的浪漫主義作家霍桑筆下的大衛(wèi),這些機(jī)遇都曾降臨于他,可是他都沒(méi)有察覺(jué)。
一對(duì)家境富有的年長(zhǎng)紳士夫婦瞧見(jiàn)大衛(wèi)“天真無(wú)邪”的模樣,想認(rèn)他作干兒子,以便繼承他們的家產(chǎn);一位漂亮的大百貨商女兒也望見(jiàn)了容貌端正的他,很動(dòng)感情,起了與他相好的念頭;一條狗意外地阻止了兩個(gè)強(qiáng)盜搶劫大衛(wèi)錢(qián)財(cái)并置于他死地的行徑,大衛(wèi)幸免于死。然而這一切大衛(wèi)都蒙在鼓里,大衛(wèi)還是原來(lái)起早摸黑趕往波士頓謀生的大衛(wèi)。這是因?yàn)樗锰炝? 幸運(yùn)之神多次來(lái)到他的面前,可惜他都沒(méi)有醒悟過(guò)來(lái)。作者奉告我們:“仔細(xì)想想,世上誰(shuí)人不如此呢?”
是的,世界是變化多端的, 人的命運(yùn)也是變幻莫測(cè)的。 它往往是與隨時(shí)隨地存在著的“機(jī)遇”聯(lián)系在一起的,因而“機(jī)遇”顯得特別的誘人。
可是,“機(jī)遇”往往帶有偶然性,喜歡捉弄人,令人意識(shí)不到,因而又有誰(shuí)能在其面前扮演全知全能的角色,把握住其行蹤呢?
人活在世上會(huì)逢上“機(jī)遇”,但是,“機(jī)遇”的到來(lái)往往出乎人的意料之外,這是現(xiàn)實(shí)生活中的一個(gè)怎么也回避不了的事實(shí)。
這篇小說(shuō)頗似寓言,具有寓言那種“身體靈魂”結(jié)合的構(gòu)架,旨在說(shuō)明一種道理。然而,它又并非寓言,它敘說(shuō)的完全是現(xiàn)實(shí)生活中時(shí)常見(jiàn)到的事。
作品“巧合”迭起,但銜接自然。例如: 作品中的次要人物都是因偶然原因不約而同地來(lái)到大衛(wèi)身邊的。年長(zhǎng)的紳士夫婦是“由于馬蹩痛了腳”,美麗的姑娘是由于口渴的緣故,強(qiáng)盜無(wú)非是為了尋覓行竊的目標(biāo);而大衛(wèi)則要去波士頓,無(wú)意要與他們相遇,但其“天真無(wú)邪”、“多俊”以及香甜熟睡的神態(tài)對(duì)他們產(chǎn)生了一種”吸引力”,這就為他們對(duì)其產(chǎn)生好感或打起主意提供了可能,因而令人們對(duì)此感到無(wú)斧鑿痕跡,真實(shí)可信。
作品的結(jié)尾以問(wèn)號(hào)作結(jié),暗示著作者的斷語(yǔ)并不強(qiáng)加于人,而是由讀者去回味,去思索。
(吳錫民)
上一篇:《在柏林》全文|賞析|讀后感
下一篇:《大蘿卜》全文|賞析|讀后感