《先秦文學(xué)·《詩(shī)經(jīng)》·溱洧(鄭風(fēng))》原文、賞析、鑒賞
溱與洧,方渙渙兮〔2〕。士與女〔3〕,方秉蕑兮〔4〕。女曰觀乎〔5〕?士曰既且〔6〕。且往觀乎〔7〕?洧之外,洵訏且樂(lè)〔8〕。維士與女〔9〕,伊其相謔〔10〕,贈(zèng)之以勺藥〔11〕。
溱與洧,瀏其清矣〔12〕。士與女,殷其盈矣〔13〕。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?洧之外,洵訏且樂(lè),維士與女,伊其將謔,贈(zèng)之以勺藥。
〔1〕這首詩(shī)寫一對(duì)男女青年春游時(shí)歡樂(lè)的情景。據(jù)鄭國(guó)風(fēng)俗,每年三月上巳日(三月初三),男女都到水邊去采蘭,以祓除不祥。這也正是青年男女聚會(huì)、定情的好時(shí)日。《鄭風(fēng)》共二十一首,本詩(shī)是《鄭風(fēng)》的第二十一篇。鄭國(guó)的地域在今河南都州市周圍一帶。溱(zhen)洧(wei):鄭國(guó)二水名。
〔2〕方:正。渙渙:春水蕩漾的樣子。朱《集傳》:“蓋冰解而水散之時(shí)也?!?/p>
〔3〕士:男子的通稱。
〔4〕秉:手持,拿著。蕑(jian):蘭草。
〔5〕觀乎:去看看嗎?
〔6〕既且:已經(jīng)去過(guò)了。且:通“徂”(cu),往,去。
〔7〕且:姑且。此下三句均為女子所言。
〔8〕洵:實(shí)在,真的。訏(xu):大,廣闊。樂(lè):猶言好玩,開心。
〔9〕維:語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。
〔10〕伊:語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。相謔(xue):相互調(diào)笑逗趣。
〔11〕勺藥:即芍藥,香花名,春季開花,古時(shí)用以贈(zèng)給情侶,以表情意,永結(jié)盟好。
〔12〕瀏:水流清澈的樣子。
〔13〕殷:眾多。盈:滿。這里指人多,擠滿了人。
這首詩(shī)展現(xiàn)了古代鄭國(guó)都會(huì)節(jié)日郊野春游的歡樂(lè)畫面。作者抓住一個(gè)典型情節(jié),以一對(duì)青年男女游樂(lè)的對(duì)話為中心,把整個(gè)歡樂(lè)的節(jié)日?qǐng)雒婧嫱谐鰜?lái),用筆精煉,句式參差,節(jié)奏輕快,穿插生動(dòng)對(duì)話,極富情趣。
上一篇:《宋代文學(xué)·汪元量·湖州歌》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《唐五代文學(xué)·劉禹錫·瀟湘神》原文、賞析、鑒賞