《唐五代文學(xué)·李白·菩薩蠻〔2〕》原文、賞析、鑒賞
平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。〔3〕暝色入高樓,〔4〕有人樓上愁。玉階空佇立,宿鳥歸飛急。〔5〕何處是歸程,長(zhǎng)亭更短亭。〔6〕
〔1〕所選署名李白的兩首詞,《菩薩蠻》一詞最早見(jiàn)于晚唐或北宋初年編輯的詞集《樽前集》;《憶秦娥》一詞初見(jiàn)于南宋時(shí)編輯的《唐宋諸賢絕妙詞選》。后來(lái)有的學(xué)者以為乃是后人偽托李白之作。也有的學(xué)者認(rèn)為,盛唐開(kāi)元年間已有《菩薩蠻》曲,李白填詞非絕無(wú)可能;《憶秦娥》詞牌見(jiàn)于五代,也未能肯定盛唐無(wú)此曲。這兩首詞的署名雖有爭(zhēng)議,但至少可以肯定是唐五代的作品,而且藝術(shù)上確是優(yōu)秀之作,所以歷代詞選載錄。在作者問(wèn)題未有確鑿的材料取得共識(shí)前,署名均仍其舊。本書所錄唐五代詞均據(jù)《歷代詞萃》本。
〔2〕《菩薩蠻》詞調(diào),據(jù)唐《教坊記》,唐教坊已有此曲。《詞譜》引《杜陽(yáng)雜編》:“大中初,女蠻國(guó)入貢,危髻金冠,瓔珞被體,號(hào)‘菩薩蠻隊(duì)’。當(dāng)時(shí)倡優(yōu)遂制《菩薩蠻》曲,文士亦往往聲其詞。”這個(gè)詞牌四十四字,上下片各四句,均兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。《詞譜》定李白這首詞為正體。
〔3〕“平林”二句:漠漠,形容密布的樣子。織,錦,染絲織品。傷心碧,令人傷心的綠色。二句描寫游子登上館驛樓閣遠(yuǎn)望所見(jiàn)景色:平林密布暮藹中,如煙如織,寒山的碧色撩人傷感。
〔4〕暝色:暮色。
〔5〕“玉階”二句:玉階,白石砌成的臺(tái)階。宿鳥,歸巢的鳥。二句寫游子長(zhǎng)久站立在臺(tái)階上,借宿鳥回巢抒思鄉(xiāng)之情。
[6]長(zhǎng)亭更短亭:古代在大道邊設(shè)亭供人休息,《白孔六帖》:“十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭。”這里寫歸程道路遙遠(yuǎn)。
這首以羈愁思?xì)w為題材的詞,上片寫羈愁,下片寫歸思。登樓遠(yuǎn)望,寒秋薄暮,遠(yuǎn)樹(shù)含煙似錦,蒼山凝碧,游子倍增哀愁。下樓欲歸,見(jiàn)宿鳥急歸,而游子徒然久佇玉階,悵歸程遙遠(yuǎn),歸回難期。詞寫得清疏淡雅,心理刻畫融入客觀景物,一首短詞密集了平林、煙靄、寒山、碧色、暮色、高樓、玉階、宿鳥、長(zhǎng)亭、短亭以及游子等十種景物,融注了無(wú)限落拓、惆悵、孤寂、空虛、懷鄉(xiāng)等多種愁緒,筆法渾成,意象凄涼而開(kāi)闊。宋人推崇李白此詞及其《憶秦娥》為“百代詞曲之祖”。(黃升《花庵詞選》)
上一篇:《康白情·草兒》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《唐五代文學(xué)·溫庭筠·菩薩蠻[1]》原文、賞析、鑒賞