《先秦文學(xué)·屈原·山鬼》原文、賞析、鑒賞
若有人兮山之阿〔2〕,被薜荔兮帶女羅〔3〕。既含睇兮又宜笑〔4〕,子慕予兮善窈窕〔5〕。
乘赤豹兮從文貍〔6〕,辛夷車兮結(jié)桂旗。被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思〔7〕。余處幽篁兮終不見天〔8〕,路險(xiǎn)難兮獨(dú)后來。
表獨(dú)立兮山之上〔9〕,云容容兮而在下〔10〕。杳冥冥兮羌晝晦〔11〕,東風(fēng)飄兮神靈雨〔12〕。留靈修兮憺忘歸〔13〕,歲既晏兮孰華予〔14〕。采三秀兮於山間〔15〕,石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮悵忘歸,君思我兮不得閑。
山中人兮芳杜若〔16〕,飲石泉兮蔭松柏。君思我兮然疑作〔17〕。雷填填兮雨冥冥〔18〕,猿啾啾兮又夜鳴。風(fēng)颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂〔19〕。
〔1〕本篇選自《楚辭·九歌》。傳說炎帝之女瑤姬尚未出嫁便死了,葬于巫山之陽(見《山海經(jīng)》),故稱為“巫山神女”;因其“未行而亡”,故又稱為“鬼”(至今民俗稱早夭者為“死鬼”)。
〔2〕若:語助詞,無義。山之阿:山灣。
〔3〕被:通“披”。女羅:同“女蘿”,即松蘿,一種蔓狀寄生植物,多附于松柏樹上。
〔4〕含睇(di):含情流盼。睇:斜視。宜笑:善笑,喜好笑。
〔5〕子:對(duì)男子的美稱。此處指下文的靈修。善窈窕:表現(xiàn)著優(yōu)美的體態(tài)。〔6〕從:領(lǐng)著。文貍:毛色黑黃相雜的野貓。
〔7〕遺(wei):贈(zèng)與。
〔8〕篁(huang):竹林。終:一直。
〔9〕表:特出。
〔10〕容容:即溶溶,本義為水流貌,這里形容云流動(dòng)如水。
〔11〕杳冥冥:深沉陰暗貌。
〔12〕飄:吹著。雨:下雨(用為動(dòng)詞)。
〔13〕靈修:楚人對(duì)國(guó)君公子的美稱。傳說中山鬼的戀人是公子。留靈修:為了靈修而留在山上。憺(dan):安然地。
〔14〕歲既晏:年歲已大,青春已逝。晏:晚暮。華:同花(意動(dòng)用法)。“孰華予”意為誰還以為我美麗可愛呢。
〔15〕三秀:靈芝。因其一歲三次開花,故又名“三秀”。於(wu)山:巫山。“於”為“巫”之借(從郭沫若說)。
〔16〕山中人:山鬼自謂。
〔17〕然疑作:一會(huì)兒相信,一會(huì)兒懷疑。
〔18〕慎填:雷聲。雨冥冥:雨織如蓋,一片昏暗。
〔19〕離:通“罹”,遭受。
全詩以第一人稱的手法,表現(xiàn)了山鬼在幽僻的山上對(duì)戀人的無盡的企盼。第一段寫其形貌特征、生活環(huán)境及沉浸在眷戀中的心理狀態(tài)。第二段寫其裝飾打扮之后去會(huì)戀人時(shí)一路上的心理狀態(tài)。第三段寫其到常常等待戀人的地方等候的情景,進(jìn)一步表現(xiàn)其內(nèi)心世界。第四段描繪了一幅凄涼悲苦的望夫圖。自古以來,由于徭役、戰(zhàn)亂、災(zāi)荒、宗法制度的壓迫,造成無數(shù)婦女的丈夫外出長(zhǎng)久不歸、下落不明,使這些婦女陷入綿綿無盡的痛苦之中。歷來各個(gè)民族都流傳著望夫石、望夫山、望夫臺(tái)等傳說,《山鬼》是古老的最動(dòng)人的哀歌。
上一篇:《巴金·寒夜(存目)》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《遼金文學(xué)·元好問·岐陽》原文、賞析、鑒賞