《先秦散文·莊子·寓言(節(jié)選)》原文鑒賞
寓言十九①,重言十七②,卮言日出③,和以天倪④。寓言十九,藉外論之⑤。親父不為其子媒⑥,親父譽(yù)之,不如非其父者也。非吾罪也,人之罪也。與己同則應(yīng)⑦,不與己同則反⑧;同于己為是之,異于己為非之。重言十七,所以已言也⑨,是為耆艾⑩。年先矣(11),而無(wú)經(jīng)緯本末以期來(lái)者(12),是非先也。人而無(wú)以先人,無(wú)人道也(13);人而無(wú)人道,是之謂陳人(14)。卮言日出,和以天倪,因以曼衍(15),所以窮年(16)。不言則齊(17),齊與言不齊(18),言與齊不齊也,故曰無(wú)言。言無(wú)言(19),終身言,未嘗言;終身不言,未嘗不言。有自也而可(20),有自也而不可;有自也而然,有自也而不然。惡乎然(21)?然于然,惡乎不然,不然于不然。惡乎可?可于可。惡乎不可?不可于不可。物固有所然,物固有所可,無(wú)物不然,無(wú)物不可。非卮言日出,和以天倪,孰得其久!萬(wàn)物皆種也(22),以不同形相禪(23),始卒若環(huán)(24),莫得其倫(25),是謂天均(26)。天均者,天倪也。
【注釋】 ①寓言:有所寄托或寓意的言論;十九,十分之九。 ②重言:借重時(shí)賢先哲的言論;十七,十分之七。 ③卮(zhi音支)言:指抽象的、議論性的文字;日出,時(shí)常出現(xiàn),不時(shí)出現(xiàn)。 ④和:合;天倪,自然。 ⑤藉:借;外,外人,他人。 ⑥媒,說(shuō)媒,作媒。⑦應(yīng):贊許。 ⑧反:反對(duì)。 ⑨已言:前人已說(shuō)過(guò)的話。 ⑩耆艾:經(jīng)歷豐富的長(zhǎng)者。 (11)年先:年長(zhǎng)的人;先,長(zhǎng)。 (12)經(jīng)緯本末:指道理、經(jīng)驗(yàn)等;期,待;來(lái)者,后來(lái)之人。 (13)無(wú)人道:缺乏為人之道。 (14)陳人:陳腐之人。 (15)曼衍:推衍,引申為穿插。 (16)窮年:終生。 (17)言:指人們發(fā)出的是非之論;齊,指自然萬(wàn)物的齊一。 (18)齊:指“不言則齊”。 (19)言無(wú)言:第一個(gè)言,說(shuō);第二個(gè)言,對(duì)自然萬(wàn)物所加的是非之論。 (20)自:指各自的主觀成見。 (21)惡(wu音烏)乎:怎么。 (22)種:種類。 (23)形:形式;禪,代,傳接,意為變化。 (24)始:開始;卒,終;若環(huán),象環(huán)一樣,指無(wú)終無(wú)始。(25)倫:次序。 (26)天均:指支配萬(wàn)物變化的自然之道。
【今譯】 寓意的言論占十分之九,借重時(shí)賢先哲的言論占十分之七;抽象的議論性文辭時(shí)常出現(xiàn),總是合于自然。寓言占十分之九,假托于他人進(jìn)行論述。父親不為自己的兒子作媒。父親稱贊兒子,總不如別人稱贊更令人信服;別人稱贊,如有人不信,這不是我的過(guò)錯(cuò),而是他人的過(guò)錯(cuò)。與自己看法相同則贊許,與自己看法不同則反對(duì)。與自己看法一致,則予以肯定,與自己看法不一致,則否定之。重言占十分之七,它記述的都是經(jīng)歷豐富的長(zhǎng)者的言論。年長(zhǎng)的人,如果沒(méi)有處世的道理、經(jīng)驗(yàn)留給后人,這就不能稱作是前輩長(zhǎng)者。人如果沒(méi)有處世的道理、經(jīng)驗(yàn),也就失去了做人之道;人如果無(wú)人道,那就是陳腐之人。卮言時(shí)常出現(xiàn),與自然相合,借此穿插推論,一直能說(shuō)到生命結(jié)束之時(shí)。人們不發(fā)表是非之論,則物理齊一,本來(lái)是齊同的自然萬(wàn)物,一經(jīng)人們的是非之論,則不齊了,言論可以使原本齊的萬(wàn)物不齊,所以說(shuō)對(duì)萬(wàn)物不能妄加是非之論。發(fā)表對(duì)萬(wàn)物不加主觀評(píng)論的話,即使終身都在說(shuō),也等于沒(méi)說(shuō)一樣;即使一生不說(shuō)評(píng)論萬(wàn)物的話,也未嘗不在說(shuō)話。由于有了自己的主觀成見,也就有了對(duì)與不對(duì)。有了自己的主觀成見,對(duì)某一物來(lái)說(shuō),可以是這樣的,也可以是那樣的。為什么是這樣的呢?是這樣就有這樣的原因。為什么不是這樣的呢?不是這樣也有不是這樣的原因。為什么是對(duì)的呢?是對(duì)的就有對(duì)的原因。為什么是不對(duì)的呢?不對(duì)也就有不對(duì)的原因。物本來(lái)就有其所以這樣的原因,本來(lái)就存在其可以肯定的道理,沒(méi)有什么事物不是如此,沒(méi)有什么事物是不可以肯定的。如果不是卮言時(shí)常出現(xiàn),合于自然,隨物變化而言,所說(shuō)的道理怎么能夠維持長(zhǎng)久呢!萬(wàn)物都各有種類,以不同的形式變化,象環(huán)一樣,周而復(fù)始,無(wú)始無(wú)終,無(wú)從找到它的終始的次序,這就是支配萬(wàn)物變化的自然之道。所謂“天均”,就是自然的變化。
【集評(píng)】 清·林云銘《莊子因》:“自己扯謊,反歸罪于他人,奇情異想,從天外來(lái)。”
清·宣穎《南華經(jīng)解》:“將一部著書之法標(biāo)列于此,蓋莊子仙才,便有此三樣用筆,以顛倒古今文人。獨(dú)怪此處已明明揭破,而學(xué)者獨(dú)顛倒其中,余覽前后注《莊》者數(shù)十家,無(wú)一人不如入八陣而眩于其變化,登迷樓而惘然其路徑也。嗚呼,南華老仙,天機(jī)固自崢嶸浩蕩,乃明明揭破,而猶不能讀,豈能免于作者之揶揄也耶。”
清·胡文英《莊子獨(dú)見》:“(末二句)解‘人之罪也’四句,是從對(duì)面作結(jié);‘是之謂陳人’,從反面作結(jié);此處抽出‘天倪’細(xì)釋,從旁面作結(jié)。讀者識(shí)破此等機(jī)關(guān),行文自絕跡飛行矣。”
清·劉鳳苞《南華雪心編》:“南華妙境,寓言十居其九,含綿邈于尺素,挫萬(wàn)象于毫端,波瀾詭譎,機(jī)趣環(huán)生,惟不從正文索解故也。重言十居其七,雜言古人問(wèn)答之詞,而參以己意,雖不必實(shí)有其人其事,當(dāng)憑空結(jié)撰之時(shí),亦準(zhǔn)乎數(shù)典不忘之例,見非自我作古,古人已先我言之也。二者皆卮言之日出也,如水在卮,隨時(shí)挹注,汨淚其來(lái),全是一片天機(jī),與為傾瀉。卮言不足以盡天倪,而天倪自寓。一‘和’字,最有精神。以下又申解三層,各極其妙。……莊子嬉笑怒罵,皆成文章,舉世悠悠,借此以消遣歲月,直澆盡胸中塊壘矣。……從‘天均’揭出天倪,真窺見天人合一之致,解得此妙,一部《南華》,如秋水澄鮮,云影天光,無(wú)非化境矣。”
又:“此篇是莊子揭明立言之意。寓言、重言、卮言,括盡一部《南華》,讀者急須著眼,方不致刻舟求劍,買櫝還珠。”
【總案】 本段說(shuō)明《莊子》一書的文體特點(diǎn),將其概括為寓言、重言、卮言三個(gè)方面,并具體論述了采用這些文體的原因。
上一篇:《先秦散文·左傳·宮之奇諫假道(僖公五年)》原文鑒賞
下一篇:《先秦散文·墨子·尚同上》原文鑒賞