《王樵·懲忿窒欲箴》原文注釋與譯文
老子有言②:“專氣致柔③。”惟忿與欲,為道戈矛。大《易》著訓:“懲忿窒欲”。戒貪嗔癡④,除佛三毒。不悟性空⑤,妄生癡想。一切貪心,皆為欲障⑥。拂意生嗔⑦,其烈如火。不遑顧思⑧,以及大禍。懲之窒之,由戒生定⑨。定慧相生⑩,動常有靜。是曰性學(11),是曰圣功。修之則吉,悖之則兇。
【注釋】
①懲忿窒欲:克制忿怒,抑止嗜欲。《易·損》:“損,君子以懲忿窒欲。”孔穎達疏:“懲者,息其既往;窒者,閉其將來。忿、欲皆有往來,懲、窒互文而相足也。”忿(fen):憤怒、怨恨。
②老子:春秋時代思想家。相傳《老子》一書即為他所著。
③專氣致柔:語出《老子》:“載營魄抱一,能無離乎?專氣致柔,能如嬰兒乎?”河上公注:“專守精氣不亂,則形體應之而柔順。”
④嗔(chen):嗔心。佛教語。謂能造惡業而生苦果的忿恚之心。佛教三毒之一。癡:佛教語,也譯作“無明”。謂愚昧無知,不明如實之事理。《成唯識論》卷六:“云何為癡?于諸理事迷暗為性,能障無知,一切雜染所依為業。”
⑤性空:佛教語,亦稱“自性空”。與“假有”相對。謂一切事物與現象,都是因緣和合而生的暫生還滅,沒有自己固定的性質,故稱。《大智度論》卷三十一:“性空者,諸法性常空,假業相續,故似若不空。”又云:“眾生空、法空,終歸一義,是名性空。”
⑥障:佛教語,業障,謂妨礙修行證果的罪業。
⑦拂意:違逆自己的意愿。
⑧不遑(huang):沒有閑暇,沒有工夫。
⑨定:梵語的意譯,三學或六度之一。謂心專注于一境而不散亂。
⑩慧:智慧。梵語“般若”的意譯。指破惑證真的無分別智慧。
(11)性學:亦稱“性理學”。程(顥、頤)朱(熹)派理學。
(12)悖:違背。
【譯文】
老子有話:“結聚精氣使身體柔順”。只有忿怒與欲望,是傷害道的戈矛。《周易》寫了訓詞:“克制忿怒,抑止嗜欲。”戒掉貪、嗔、癡,除掉佛教中所說的“三毒”。不領悟“性空”的道理,亂生癡想。一切貪心,都是“欲”這個“業障”。違逆了自己的意愿就生嗔怒,它猛烈如火。來不及回顧和思考,以致遇到大禍。克制它,抑止它,由戒產生“定”。“定”和“慧”相生,動中常有靜。這就是性學,這就是圣人的功夫。按照它修養則吉,違背它則兇。
上一篇:《張詠·懼箴》原文注釋與譯文
下一篇:《姚勉·懲忿箴》原文注釋與譯文