《胡助·惟善銘》原文注釋與譯文
惟善是寶,賢人是好。虛靈不昧①,知止深造②。忠以事君,孝以事親。萬物備我③,一視同仁。內(nèi)主乎善,外邪莫入。奉之如師,服膺勿失④。嗟惟此寶,人孰無之?不有其寶,溺于己私⑤。所寶惟賢,明德至善⑥。誠身謹獨⑦,罔問隱顯⑧。所寶惟善,樂莫大焉。一動一靜,希賢希天⑨。
【注釋】
①虛靈不昧:無私心而靈妙,有感觸就有反應(yīng),無不知處。
②深造:謂達到精深的境界。《孟子·離婁下》:“孟子曰:‘君子深造之以道,欲其自得之也。”
③萬物備我:語出《孟子·盡心上》:“孟子曰:‘萬物皆備于我矣。’”物,事。我,身。意謂一切我都具備了。一說是“備知天下萬物”。
④服膺:謹記在心,衷心信服。
⑤溺:沉迷。
⑥明德:完美的德性。
⑦誠身:謂以至誠立身行世。《禮記·中庸》:“順乎親有道,反諸身不誠,不順乎親矣;誠身有道,不明乎善,不誠乎身矣。”
⑧隱顯:隱蔽和顯露。
⑨希:仰慕。
【譯文】
只有善是寶,賢人喜好它。無私心而靈妙,無不知曉。知道休止,精深地了解道。用忠來事奉國君,用孝來事奉雙親。一切我都具備了,對一切都一視同仁。內(nèi)心堅持善,外面的邪惡就進不去。對待善如同對待老師,謹記在心,不要喪失。善這個寶貝,哪個人沒有?沒有這個寶貝,是因為陷溺到一己之私利中去了。寶貴它的只有賢人,把完美的品德當(dāng)作至善。以至誠立身行事,在獨處時也謹慎不茍,不論在公開場合或隱蔽場所。所寶貴的只有善,樂趣沒有比它更大的。一動一靜,都效法圣賢和上天。
上一篇:《陳確·座箴癸巳》原文注釋與譯文
下一篇:《吳萊·惰箴》原文注釋與譯文