外國童話《[德國]埃利希·凱斯特納·5月35日(節選)》鑒賞
[德國]埃利希·凱斯特納
懶人國
林格爾胡特叔叔進到柜子里的時候,碰到了一件很硬的東西。那是一根舊手杖,他順手把它拿在手里。他想,南太平洋遠著呢,也許用得著它。然后,他像一個訓練有素的長跑運動員一樣,騰地沖進了衣柜后面的黑暗之中。他一直向前跑去,路上漆黑一團,陰森森的,路的兩旁有很高的圍墻。也不知跑了多久,高墻突然沒有了,他發現自己來到了一片森林里。
不過,這片森林很怪,里面一棵樹都沒有,但卻到處都是鮮花,比如巨大的吊鐘花,長得跟樅樹一般高。風吹過來的時候,花蕾碰著花瓣,那聲響就像教堂的鐘聲那么悠揚悅耳。吊鐘花旁邊還有劍蘭、甘菊、蝴蝶花以及各種顏色的玫瑰花,看上去五彩繽紛,鮮艷極了。這片森林里的所有花兒都像百年老樹一樣,長得十分高大。陽光照在鮮艷的花朵上,使得整個森林都閃爍著燦爛的光輝。這會兒,正有一陣微風吹過,吊鐘花發出了迷人的鐘聲。林格爾胡特叔叔在巨大的花叢中間來回奔跑著,嘴里不停地大聲叫著:“康拉德,你在哪——兒——”
他差不多就這樣來回跑了十分鐘。最后,他發現尼格羅·卡巴羅站在一棵巨大的紫羅蘭旁邊,嘴里還嚼著紫羅蘭那像綠色地毯一樣的大葉子。康拉德坐在馬背上,正出神地盯著那些花兒看。他嘴里咬著自己的大拇指,盡管他現在已經完全不是咬大拇指的年齡了。
“我快要瘋了!”叔叔一邊叫著,一邊用手絹擦著頭上的汗。“我真的快要瘋了!”他不停地叫著,“第一,你們跑那么快;第二,你們把我帶到這么一片森林里來了,這樣的森林,我這輩子真是從來都沒有見過。”
“我們已經到了南太平洋嗎?”康拉德問。
“跟我們說話的時候,別咬大拇指!”叔叔嚴厲地說。
康拉德吃了一驚,趕緊抽回大拇指。他奇怪地看了看自己的大拇指,就像從來沒有看過似的,羞得恨不得鉆進地底下去。
“您快坐上來吧!”黑馬說。叔叔彎了一下腿,然后一跳,就上了黑馬的背。他緊緊抱住康拉德,用手杖輕輕敲了黑馬一下,黑馬就奔跑起來了。大黑馬今天好像特別開心,它一邊跑著,一邊唱著:
是誰,
在這深夜里,在這風聲中,
奔跑不休?
哦,是他們呀,
一個父親,
還有他的兒子。
康拉德說:“錯了,我們是叔叔和侄子。”
林格爾胡特也反駁說:“怎么是深夜呢?您真是瞎說。您還是趕緊往前跑吧。”
“好好好!”黑馬說著,鼓足了勁兒帶著叔侄兩人在花森林里飛奔起來。叔叔和康拉德直覺得眼花繚亂,耳邊除了呼呼的風聲,什么都聽不見。康拉德緊緊地抓著馬鬃,叔叔緊緊地抓著康拉德,生怕會掉下去。他們剛才在家里吃的鮮肉沙拉加果醬,這會兒直往嗓子眼里冒。由于他們跑得太快了,路邊的玫瑰花在他們眼前顯得更加絢麗多彩,吊鐘花的鈴聲也更加清脆悅耳。林格爾胡特叔叔自言自語地說:“但愿我們快到目的地了。”
突然,黑馬猛地站住了。“怎么了?”康拉德問。他剛才把眼睛閉得緊緊的,現在又小心翼翼地睜開了。
他們停在一道高高的木板柵欄前面,柵欄上掛著一塊牌子,牌子上寫著:
懶人國
免費入內
小孩兒半票
林格爾胡特叔叔小心地從馬背上滑下來,仔細地研究著牌子上的字,然后大聲說:“這可有點兒不對勁兒。”
“怎么不對勁兒?”黑馬問他。
“這個柵欄沒有入口。”叔叔回答說。經他提醒,另外兩個也注意到柵欄上沒有門。康拉德從馬背上站起來,兩只手緊緊抓住柵欄就要往上爬。可是,林格爾胡特抓住了康拉德的兩只腳。“你這個傻小子,”叔叔輕輕地說,“你以為一定得爬著進懶人國嗎?你想想,這里面住著世界上最懶的人,他們肯定不愿爬著進去!”
但是這孩子不肯放棄,他抓著柵欄不放手,身子慢慢地往上提起。“我馬上就能看到里面了。”他興奮地說。可話剛說完,柵欄那邊伸過來一只巨大的手,啪的一聲給了康拉德一個耳光,打得他從馬背上一頭栽到地上。
“這下滿意了吧?”叔叔說,“不能因為自己會爬樹,就到哪兒都想著爬。”說著,他做了一個手勢,要大家別出聲。然后,他背靠著樹,大聲喊道:“要是你們以為我們要爬進去,那你們就大錯特錯了。我們可是寧愿待在外面的。”接著,他假裝舒舒服服地打了一個哈欠,說:“我們還是在這兒好好睡上幾覺吧。”
這一招真管用,林格爾胡特的話還沒說完,原先沒有門的柵欄上忽然開了一道門。一個聲音從里面傳了出來:“請走近一點兒!”
他們連忙進門。他們進門后首先看見的是一張巨大的床上躺著一個大胖子。胖子嘟嘟囔囔地對他們說:“我是看門的。你們有何貴干?”
“我們要去南太平洋。”叔叔回答他說。
“一直往前走。”看門人說完,轉過身背對著客人,又呼呼地打起鼾來。
“但愿打鼾不會使您太累。”叔叔對他說。但是胖子早就睡著了,也可能是太懶了,懶得不愿開口。
康拉德朝四周圍看了看。很顯然,這是一個果園。
“快看呀,叔叔!”孩子驚奇地叫了起來,“那棵樹上同時長著櫻桃、蘋果、李子和梨!”
“這懶人國真不錯。”叔叔贊賞地說。
但是,大黑馬對懶人國卻不以為然。“那有什么,他們不還是得動手摘果子嗎?”它說,“我看這沒什么。”
康拉德仔細觀察了一下四果樹之后,朝叔叔和黑馬招了招手。他們這回的新發現可真是非常神奇。原來,在每棵樹的樹干上都有一個帶把手的自動裝置,上面還寫了使用說明:
拉一下左手柄: 切好的蘋果塊。
拉兩下左手柄: 混合水果泥。
拉一下右手柄: 一塊李子蛋糕加新鮮奶油。
“真了不起。”叔叔驚奇地說著,拉了兩下右手柄。他們聽到一聲鈴響,接著就從樹里面出來了一盤櫻桃醬。
他們三個毫不客氣,開始一起撥弄樹上的自動裝置。味道真香啊!胃口最大的是大黑馬。它已經把兩棵樹上的果子都吃光了,可還沒吃夠。林格爾胡特叔叔吃飽了,催著大家趕緊上路。黑馬說:“你們先走吧,我一會兒就趕上你們了。”
康拉德和叔叔只好先動身,一直往懶人國里面走去。一路上,他們時不時地會看見一些“咯咯”叫的母雞從路當中搖搖擺擺地走來走去。它們的身后都背著一個小煎鍋。看見有行人過來,它們便站住不動,然后就一個勁地往煎鍋里下火腿荷包蛋或者蘆筍煎蛋餅。康拉德朝它們擺擺手,因為他已經吃得太飽了。母雞們看他們不感興趣,只好收起煎鍋,搖擺著鉆進灌木叢里去了。
“這里好像根本就沒有人。”康拉德疑惑地說。
“不會沒人的,”林格爾胡特肯定地說,“要不,那些果樹上的自動裝置還有什么用處呢?”叔叔說對了,因為拐過一個彎后,他們就看到了一些房子。那些房子都安在輪子上,前面套著馬匹。這樣,住在里面的人躺在床上就可以走遍所有的地方。另外,每棟房子的臥室窗戶上都安著喇叭。如果有哪兩家人要聊聊天,那么他們只要讓兩家人的馬把他們的房子拉到一起就行了。他們用不著出門,不用見面,躺在床上對著喇叭就可以聊天了。
康拉德指了指兩棟房子,然后叔侄兩人就輕手輕腳地朝那兩棟房子走過去。當靠近房子的時候,他們聽見一個喇叭里有聲音,好像是一個沒睡醒的人在說話。
“親愛的總統,”一個喇叭里說道,“今天的天氣怎么樣啊?”
“不知道,”另一個喇叭里回答說,“我已經有十天沒起床了。”
“唉,”一個喇叭里傳出無可奈何的聲音,“您至少可以把頭伸出去看看外面嘛!不管怎么說,您還是我們的總統啊。”
“親愛的漢納曼,您為什么不自己看看外面呢?”
“我從前天開始,就一直臉朝里躺著,我懶得翻身。”
“跟我一樣,親愛的漢納曼!”
“唉,總統先生,看來我們也別打聽什么天氣了。”
“看來只好這樣了。親愛的小漢納曼,再見。祝您睡好!”
“也祝您一路睡好,總統先生,再見!”兩個喇叭里同時傳出了哈欠聲。接著,兩棟房子又各走各的路了。
“我們得去拜訪一下這位總統先生。”林格爾胡特建議道。
于是,他們跟在慢慢前行的總統別墅后面走著。當他們來到一個自動果樹公園的時候,房子停了下來。他們好奇地透過窗戶朝房子里面張望著。
“好家伙,這么胖!”叔叔輕輕地說。
“我說,”康拉德叫了起來,“這不是胖子賽德爾巴斯特嗎?”
“怎么,你認識懶人國的總統?”
“胖子賽德爾巴斯特是我們學校的,他留過十一次級,是出了名的大懶蟲!”康拉德解釋道,“他三年級就結婚了,后來他們家就從城里搬走了。據說,他想當農藝師。不過,我們都不知道他已經當上懶人國的總統了。”說完,康拉德瞧了瞧窗戶,大聲喊道:“賽德爾巴斯特!”
胖得像個大皮球的總統不耐煩地在床上扭了扭身子,嘟噥著問:“誰呀?”
“你不認識我了嗎?”康拉德問。
賽德爾巴斯特勉強睜開眼睛,費力地朝康拉德笑了笑,問:“你怎么到這兒來了,康拉德?”他的臉太胖了,眼睛嵌在上面,幾乎都快露不出來了。
林格爾胡特叔叔摘下帽子扇了扇風,告訴胖子,他是康拉德的叔叔,他們是路過這兒,要到南太平洋去。
“我把你們送到邊境那兒去,”賽德爾巴斯特總統說,“不過我得先吃點兒東西。請你們稍等片刻!”他伸手從床頭柜里拿出一個小盒子。“先來點兒辛辣小菜。”他嘆了一口氣,從小盒子里拿出一顆白色的小藥丸放進嘴里,然后按了一個按鈕。對面墻上立刻出現了一幅圖,圖里面有油煎沙丁魚、俄式炒蛋和牛肉沙拉。
“現在來一道外焦里嫩的烤鵝。”總統說著,拿出一顆粉紅色的藥丸,又按了一個按鈕。這回,雪白的墻上出現了一只烤鵝,旁邊還配了煎蘋果和黃瓜沙拉。“最后,來一份水果冰激凌。”總統說著,拿了一顆黃色的藥丸,又第三次按了一下按鈕。墻上出現了精美的冰盤,上面還堆著桃片。
康拉德的口水都快流出來了。
“您為什么吃藥丸呀?”叔叔問。他是一個藥劑師,自然對胖子吃的藥特別感興趣。
“吃飯太麻煩了,”總統告訴他們,“看著墻上的圖片,吃這些藥丸,味道跟真的一樣。這多省事兒呀。”
兩位客人對這一切感到十分驚奇。賽德爾巴斯特吃完了,像個球似的從床上滾了下來。他只穿了一條短褲,其他東西,比如襯衣、領帶、夾克、褲子、襪子,還有鞋子,都是畫上去的。“怎么樣?”他得意地問,“我的發明!不退色顏料!穿衣服脫衣服太費勁,太耽誤時間了。”他聳聳肩,吸口氣,搖搖擺擺地出了房間的門。不過,康拉德和叔叔又等了許久,才見一個球一樣的人從房子里滾了出來。他熱情地歡迎他的老同學,當然,也沒有怠慢林格爾胡特叔叔。他同叔叔握了握手。
“在你們去南太平洋之前,你們務必參觀一下我們的試驗基地。”胖子說著,領著客人慢慢走過一片藍灰色的草地。但是,老天不作美,好像要下雨了。
“我真應該把這根手杖留在家里,”林格爾胡特說,“雨傘比它管用。”
“別擔心!”賽德爾巴斯特總統安慰他說,“我們這個國家能夠為您提供一切方便。”他的確不是在說大話,因為他的話剛說完,草地上就長出了幾十把雨傘,而這時候雨點還沒有掉下來呢。如果大家愿意,可以站在一把雨傘下面不動,也可以把雨傘拔起來撐著走。
他們三個人都從地下拔了一把雨傘,撐著它繼續往前走。
“雨停的時候,這些傘會自動收起來的。”賽德爾巴斯特讓大家放心。客人們感到驚奇萬分。
雨下了一會兒就停了,雨傘果然像總統說的,全都像花朵凋謝一樣,收了起來。總統把收好的雨傘扔到路邊的一個坑里,客人也學他的樣,把雨傘扔了進去。“我搞這個試驗基地的目的,”賽德爾巴斯特向客人介紹說,“是為了使那些性格開朗、想象力豐富的居民能有所作為,但又不至于使他們太辛苦。”
“您再說詳細一點兒好嗎?”叔叔請求道。
“對于懶人國的人來說,一天24個小時只夠他們吃飯睡覺所需要的時間。”賽德爾巴斯特接著說,“要知道,這里的人,如果他們的體重低于250磅,就會被趕出懶人國。除了那些能夠達到國家體重標準的居民外,還有一些想象力特別豐富的人。這些人如果無所事事,便會消瘦下去。如果我們不想辦法,就會有越來越多的人被趕出懶人國,這樣懶人國的人口密度就會下降。我們必須拿出一個切實可行的辦法來。允許我自夸一下,我已經有了一個好辦法,這就是我搞的試驗基地。你們可要注意看了!”
他們來到了一塊十分別致的草坪上。草坪四周擺滿了床,床上全都躺著大胖子,一個個都眨著眼睛,十分有趣。
“在這兒,你腦子里想什么,就會有什么!”賽德爾巴斯特得意地說,“你們將會看到,這的確是一種很不錯的消遣。如果你對這個想象出來的東西感到膩味了,只要對它說一句:‘回去,快點兒!’那東西就會消失得無影無蹤。”
“我可不信,”康拉德說,“你一定是在糊弄我們。”
“老天爺!”不等賽德爾巴斯特解釋,叔叔卻叫了起來,“你們瞧瞧,那邊那頭小牛有兩個頭!”
真的!他們看見一張床邊站著一頭渾身長滿花斑的雙頭小牛,小牛的四只眼睛正好奇地盯著床上的胖子。胖子躺在床上,頑皮地逗著雙頭小牛,嘴里還嘻嘻地笑著。
過了一會兒,胖子朝小牛揮揮手,喊了一聲:“回去,快點兒!”小牛果然就不見蹤影了。
三個人看完,繼續往前走到一位胖太太的床前。胖太太也躺在床上,由于過多思考的緣故,她的額頭上長滿了皺紋。突然,他們看到胖太太的床前站著一個身背植物標本箱的老頭兒。
“回去,快點兒!”胖太太對老頭兒叫道。老頭兒接著就不見了。胖太太又開始苦思冥想,額頭上出現了更多的皺紋。不一會兒,她的床前又出現了一個身背標本箱的老頭兒。他的模樣跟前一個老頭兒很像,不過他的牙齒更少一些,而頭發更白更長一些。
“回去,快點兒!”胖太太一聲令下,老頭兒又消失了。不久,又出現了第三個老頭兒。他長得跟前面兩個也差不多,只是他的鼻子更大些,頭上沒有一根頭發。“回去,快點兒!”胖太太生氣地對第三個老頭兒嚷著,失望地閉上了眼睛。
“您在搞什么名堂呀,布魯克娜太太?”賽德爾巴斯特問。
“唉,總統先生,”胖太太回答說,“我在想我爺爺的模樣,可就是想不出來。我忘了他長的是什么樣兒了。”
“別生氣,”賽德爾巴斯特警告她說,“不過,您從上星期開始就只有255磅了。要這樣下去,到時我可就得把您驅逐出懶人國了。”
“我這八天一直都在試著做這一件事,”布魯克娜太太都快哭起來了,“但是我總也想不起來。晚安,小賽德爾巴斯特!”話剛說完,她就睡著了。她動了太多腦筋,實在太累了。
“快看!”康拉德叫了起來,“那邊!你們快看哪!那邊有一頭獅子!”
那邊的一張床邊真的站著一頭巨大的棕色獅子,它正張著大嘴,好像要吃人似的。
“肯定是胖子波格麥爾干的,”賽德爾巴斯特生氣地說,“他總是想象一些奇禽怪獸來嚇人,簡直走火入魔了。但愿別出什么事!”
正說著,獅子朝胖子波格麥爾走近了一些。它拱著背,張著血盆大口,嘴里還發出令人恐怖的叫聲。波格麥爾的臉頓時白了。“回去!”他叫著,“快回去!你這個渾蛋畜牲!”但是獅子卻走得更近了,幾乎快挨著被子了。“你快給我走開!”波格麥爾向獅子吼叫著。
“他嚇傻了,忘了那句口訣該怎么說了。”賽德爾巴斯特說,“他要是再不快點想起來,就肯定會被獅子吃掉。”
“那我趕快跑過去,對著獅子的耳朵喊吧!”康拉德說著,就要往波格麥爾那邊跑。
林格爾胡特叔叔趕忙拉住了他,說:“你還不給我站住!我如果告訴你爸爸媽媽,說你被一頭假想出來的獅子吃了,他們還不把我的脖子擰斷!”
賽德爾巴斯特也叫他趕快站住。“你過去沒有用,”他解釋說,“波格麥爾必須自己說出那句口訣來。”
他們說著話的時候,那頭獅子已經跳到波格麥爾的床上去了。它前腳踩在波格麥爾的肚子上,眼睛興奮地盯著波格麥爾看。這么肥美的早餐,它可是很久沒有享用過了。它張開了血盆大口。
“回去,快點兒!”波格麥爾在萬分緊急的關鍵時刻終于喊出了正確的口訣。獅子霎時就不見了。
“您大概有點兒神經不正常吧?”賽德爾巴斯特憤怒地對還在瑟瑟發抖的波格麥爾叫著,“要不是您還那么緊張,我可真要對您發火了。”
“我再也不敢這么干了。”波格麥爾乖乖地說。
“不行!您將得到應有的懲罰。這樣,兩個星期之內,不準您踏入試驗基地一步。”總統一邊嚴厲地說著,一邊帶著客人繼續往前走去。
突然,林格爾胡特叔叔的身子開始變小,而且越變越小。
“怎么回事兒?怎么回事兒?”他急得大叫起來,“我快急瘋了!”
康拉德在一旁開心地拍著手笑了起來。賽德爾巴斯特也跟著笑了。他對康拉德說:“你真是一個搗蛋鬼。”
叔叔還在不斷地縮小。他先是縮得跟康拉德一般高,過了一會兒,他又變得像他手里的手杖一樣高。最后,他變得就像一支鉛筆那么高了。
康拉德彎下腰,把袖珍人一樣的叔叔拿在手里,說:“我剛才想,你要是變得像家里的照片一樣大小,那多有意思呀!”
“別逗了,”小不點兒叔叔說,“快叫:‘回去,快點兒!’”他一邊說,一邊還舉起小手嚇唬康拉德,好像要打侄子一個耳光似的。可是,他忘了自己這會兒正站在侄子的手上,整個人還沒康拉德的手大呢。“我命令你快喊口訣!”他繼續叫著。
賽德爾巴斯特眼淚都笑出來了,可康拉德卻無動于衷。他對叔叔說:“你這個難看的小侏儒!”他甚至把叔叔放進了自己的口袋里。林格爾胡特往外探著頭,胳膊揮舞著,嘴里一直不停地叫喊,直到嗓子都喊啞了。正在鬧得不可開交的時候,黑馬跑過來了。康拉德把它介紹給總統。
“很高興認識您。”兩位都客氣地寒暄著。黑馬在總統面前大大地夸獎了一番懶人國的綠草坪。它說,懶人國實在是馬戲團失業動物的最好家園。寒暄完了,它問:“我們的藥劑師呢?”
康拉德一聲不吭地指了指自己的上衣口袋。黑馬看了,大吃一驚,頭上的帽子都差點兒掉了下來。康拉德告訴黑馬他叔叔是怎么變小的,還講了他們剛才看到的獅子和胖太太的爺爺的事兒。“哈,真有這樣的事兒!”黑馬興奮地說,“我也來試試。我想立刻給我的蹄子安上滑輪!”話音剛落,它的蹄子上就縛上了四個滑輪,正像它想象的那樣。
黑馬高興壞了,馬上就做了兩個漂亮的后轉彎,接著又畫了一個大“8”字。最后,它單腿獨立,整個身子飛快地旋轉起來。它的動作熟練輕巧,在場的人,無論是行家還是門外漢,都使勁地為它鼓掌。賽德爾巴斯特說,要不是他太懶了,他也要為黑馬的精彩表演鼓掌呢。黑馬頻頻地向大家彎腰致意,感謝大家對它的夸獎。
“好侄子,親愛的侄子,”待在口袋里的林格爾胡特叔叔還在一個勁兒地求著康拉德,“快讓我從你的口袋里出來吧。”
“好叔叔,親愛的叔叔,”康拉德調皮地回答說,“我可不想馬上讓你出來。”
“真不讓?”
“不讓!”
“那行,你等著瞧吧!”叔叔終于下了決心。他說:“我得教訓教訓你。我要叫你馬上變成一個大腦袋、綠頭發的怪人。另外,你那10個指頭馬上會變成10根法蘭克福小香腸。”
事情果真像叔叔說的那樣發生了。康拉德的頭上出現了一個長滿綠頭發的怪東西,他的手掌上晃動著10根法蘭克福小香腸。黑馬笑嘻嘻地說:“這一回,你變成射擊棚里的人像靶子了!”賽德爾巴斯特拿來一面鏡子,讓康拉德看看自己變成了什么模樣。康拉德看了,傷心得哭了起來。林格爾胡特叔叔看了康拉德的10根香腸手指,高興得在康拉德的口袋里直跺腳,結果把康拉德的口袋都撐破了。
賽德爾巴斯特說,他們應該想點兒美妙的東西,或祝愿別人變得更好。“但是,人類就是這樣。”他像一個哲學家似的說,“現在你們趕快念口訣,變回你們的原樣去吧!”
叔叔立刻叫了一聲:“回去,快點兒!”康拉德恢復了正常人的模樣。康拉德也把叔叔從上衣口袋里拿出來,放到草地上,說:“回去,快點兒!”一眨眼的工夫,林格爾胡特叔叔又跟原來一樣高了。
“應該把你們的怪模樣拍下來才對,”賽德爾巴斯特說,“你們剛才看上去還真有趣。”
“咱們趕緊走吧!”黑馬在旁邊不耐煩地踢著滑輪說。他們一起離開草坪,賽德爾巴斯特一直把他們送到懶人國的邊境上。
“你這兒還有很多床位,是嗎?”分手的時候,林格爾胡特叔叔問賽德爾巴斯特。
“你為什么問這個?”
“我們那兒有很多人,他們沒有事情做,也沒有飯吃。”叔叔回答說。
“你行行好,千萬別把那些人送到我們這兒來,”賽德爾巴斯特急得叫了起來,“他們想工作,對不對?我們這兒不需要干活的人。”
“真遺憾。”黑馬說。他們握手告別。
叔叔和康拉德上了滑輪馬,朝賽德爾巴斯特揮了揮手,就一路朝邊境那邊行去。賽德爾巴斯特為了省勁兒,只動了動小指頭,嘴里喊了一聲:“一直朝前走吧!”
(劉冬瑜譯)
凱斯特納有一句名言:“只有已經長大卻仍然保持童心的人,才是真正的人。”他自己就是這樣一個始終以童心之純真高標為人準則的兒童文學作家。
《5月35日》這部凱斯特納的扛鼎之作情節曲折離奇,充滿了對未來的幻想。故事寫的是一個奇怪的日子——5月35日。這天是星期四,童話主人公康拉德的老師要求同學們寫一篇關于南太平洋的作文,以鍛煉想象力。康拉德正苦于對南太平洋一無所知因而無法展開想象時,他的叔叔打聽到一條通往南太平洋的捷徑: 從大櫥進去即可到達,當天即可返回。于是他們就從大櫥進入了一個童話幻象世界,漫游了“懶人國”、“古堡城”、“顛倒世界”和“自動城”,最后來到“南太平洋”。凱斯特納在這部童話里創造了一種童話構思模式: 走進了大櫥——走進了一個純然由幻想的人、情、事、物構筑的童話世界。這樣一來,可以省卻許多為進入童話世界而作交代的筆墨。一旦進入幻想世界,需要遵循的就只是童話的規則、童話的邏輯了。這是一部長篇童話,故事香腸式的一段連著一段,用主人公康拉德和他的叔叔貫穿,各章都有頭有尾,可以保持故事的完整性。“懶人國”的故事、“古城堡”的故事、“顛倒世界”的故事、“自動城”的故事,任抽出一個來都可以獨立成篇。在“古城堡”,他們看到許多幾百年前各個時代的皇帝、國王、統帥、將軍在舉辦奧林匹克運動會,在指揮錫兵們進行戰爭。在“顛倒世界”,小孩管理國家,那些不稱職的父母都得穿上小學生的童裝重新接受教育。在“自動城”,有無人駕駛的地鐵列車、聲控汽車和完全自動化的肉類加工廠——一面把成群的牛趕進去,另一面窗口就落下一桶桶的黃油、一塊塊的奶酪、一包包的冷凍肉和一串串的香腸。這里的報紙是印在天上的,大家抬抬眼就能讀到當天的新聞。來到“南太平洋”,他們受到熱烈的歡迎,猩猩指揮唱歌,袋鼠媽媽編織短襪,線團就擱在胸前的皮囊里……最后康拉德和他的叔叔通過大櫥的櫥門又回到了家里。康拉德終于寫出了一篇題為《我在南太平洋的經歷》的作文。童話幻想奇妙,讀來趣味橫生。生動有趣的故事中既有對未來世界的大膽幻想,又包含耐人尋味的深刻寓意,被認為是社會童話和科幻童話相融合的新嘗試和新典范。
凱斯特納描寫懶人國度處處妙筆生花,讓讀者嘆服。譬如,果樹能提供水果罐頭和櫻桃果醬;母雞屁股下方都拖有一個發亮的小煎盤,見有人來就一個勁兒往小煎盤里下荷包蛋或煎蛋餅;下雨時,傘會自己從地上長出來,陡然拔地而起,等等。但是描寫懶人的“懶”的精彩之筆卻集中在康拉德曾留級十一次、小學三年級時就結了婚的同學塞德爾巴斯特身上。這是全校第一號大懶蟲,他“胖得活像一只大皮球”——作家一語就活畫出了這個懶人國總統的外觀形象。這位懶人國總統的腦筋全都動在了“懶”字上。我們先來看他怎樣在“吃”這一大項上懶出絕招。他往嘴里扔一顆藥丸,隨即按亮幻燈電鈕,墻上馬上現出一張幻燈片,上面魚、蛋、肉,各種美味一應俱全。“現在,再來一道外焦里嫩的烤鵝。”馬上,一只油亮的烤鵝映現在墻上,塞德爾巴斯特可得意了!接著又是一份水果冰激凌。一樣接一樣,饞得一旁站著的康拉德口水滴答直流!懶人國總統說這種吃法味道好,還省事。“穿”的懶法就更讓我們嘆為觀止了。你看,他的身上,除了三角褲,其他上衣、褲子、襯衣、領帶、衣領等等都是用不褪色的油彩直接描畫在自個兒身上的。這樣確實可以省掉許多麻煩,他對自己穿的發明也很得意。他說:“衣服嘛,老是穿上脫下,多浪費時間!煩死人!”我們現在不難想象康拉德的這位同學為什么能在懶人國里當上總統了——因為他的懶,真是懶到了家,真是懶得出了奇!
凱斯特納的童話想象力實在讓我們驚嘆。這《懶人國》算得上是荒誕文學中的極品。而更值得我們注意的是,凱斯特納使用的并不是冷筆尖刺,不是以勤快人自居擺出批判別人的架勢,對懶惰展開針砭,也不是希圖通過譏諷懶惰達到讓人們都勤快起來的目的,更不是以懶惰來反襯勤勞。作家只是游樂著幽默著描繪懶人國的世相,娓娓地敘說著懶人的故事,讓讀者看著快樂、發笑。讓讀者發笑,這就是作者投放這份荒誕智慧的目的。作者的本意就不是從道德教育層面上來鋪展故事和描繪人物的,他只是以“懶”為話題,動員起他的全部才智創造童話藝術。這才是這篇優秀的兒童文學作品之所以優秀的地方!
(韋葦)
上一篇:外國童話《[蘇聯]卡泰耶夫·七色花》鑒賞
下一篇:外國童話《[德國]埃利希·凱斯特納·世界上最大的最小的雜技演員小不點(節選)》鑒賞