《經(jīng)籍、寓言故事·伎?jī)簯蛑_剎服共相驚怖喻》原文與賞析
昔乾陀衛(wèi)國有諸伎?jī)?,因時(shí)饑儉,逐食他土。經(jīng)婆羅新山,而此山中素饒惡鬼食人羅殺。時(shí)諸伎?jī)簳?huì)宿山中,山中風(fēng)寒,燃火而臥。
伎人之中有患寒者,著彼戲衣羅殺之服,向火而坐。時(shí)行伴中從睡寤者,卒見火邊有一羅剎,竟不諦觀,舍之而走。遂相驚動(dòng),一切伴侶,悉皆逃奔。
時(shí)彼 伴中著羅剎衣者,亦復(fù)尋逐,奔馳絕走;諸同行者見其在后,謂欲加害,倍增惶怖;越度山河,投赴溝壑,身體傷破,疲極委頓。乃至天明,方知非鬼。
這里講的是一則 “三人成虎” “以訛傳訛”的寓言故事,背景是公元前三世紀(jì)左右。當(dāng)時(shí),印度孔雀王朝的阿育王大力正在亞洲古國健陀羅宣揚(yáng)佛教,而當(dāng)?shù)氐母栉杌顒?dòng)受到佛教的影響,也經(jīng)常演出一些菩薩顯圣降服羅剎惡鬼之類的神魔故事,此篇中的 “伎?jī)骸保傅木褪悄切┙?jīng)常自扮羅剎的歌舞藝人。
作者在整個(gè)敘述過程中采用 “沿波討源”之法,從頭說起,步步深入,有始有終。行文簡(jiǎn)明扼要,略無枝蔓,明顯具有一種經(jīng)過文人加工的民間故事的風(fēng)格特色,同 《百喻經(jīng)》 中的其他寓言一樣,本篇的情節(jié)也是比較簡(jiǎn)單的。可是,終日與羅剎 “為伍” 的藝人們?yōu)槭裁磿?huì)在陡然間見了羅剎的 “真身” 而不暇 “諦觀 “就 “奔馳絕走” 呢? 故事的寓意即在于此。
神魔之類是人們自造的。是一種 “擬人化” 思想意識(shí)的產(chǎn)物。人與人之間本來并無什么可以產(chǎn)生 “驚怖” 的成因。但由于神魔被人賦予了至高至能的威力與不同凡響的特殊形象,所以才能使人有所忌憚,有所畏懼。從這篇寓言故事里,我們還可以領(lǐng)悟到更深一層的哲理,即人的自欺欺人的可悲而又可笑的極為典型的異化現(xiàn)象。
“天下本無事,庸人自擾之。”從這則寓言中,我們起碼可以得到三個(gè)重要啟示:一、如果那位 “患寒者” 于匆忙之中 “著彼戲衣”非 “羅剎之服”而是 “菩薩之服”,那將會(huì)產(chǎn)生什么戲劇性的場(chǎng)面? 答案大致有二,或是引動(dòng)所有藝人頂禮膜拜、三拜九叩; 或是同見到羅剎一樣,引起同樣的 “驚怖”與“悉皆逃奔”現(xiàn)象。頭一種答案固然符合正統(tǒng)教義的良好愿望,但第二種現(xiàn)象的可能性會(huì)更大一些。因?yàn)?,人與神魔之類畢竟存在著差異,這種距離,一旦達(dá)到消失,那人類對(duì)神的可敬可畏也就不存在了。從這個(gè)角度上看,眾藝人開始的“驚動(dòng)”與后來的“逃奔”是勢(shì)所必然的了。
二、藝人們的奔逃無疑是由于他們的怕鬼心理。但是為什么會(huì)由于一位藝人的“眼誤”而引起了“悉皆逃奔”的“共振”現(xiàn)象呢?這則寓言中的藝人,把正常之人“想”成了特殊之鬼,并由此引起一連串的連鎖反應(yīng),那就不是可怕而是可笑了。寓言作者在這里選用了“竟不諦觀”四字,非常準(zhǔn)確地把握住了那種稀里糊涂,不辨真?zhèn)蔚难壅`過程?!爸B觀”者,仔細(xì)觀察之謂也。而這個(gè)“諦”字在佛學(xué)中則具有“真實(shí)不虛之理”的含義。由此可見,作者在通俗流暢的敘述語言中仍然是頗具匠心,盡可能把佛學(xué)精義“化”在“微言”之中,而絕非漫不經(jīng)心。寓言作者在這里向人們發(fā)出了一個(gè)極具現(xiàn)實(shí)意義的提示:要有自己的真知,不要人云亦云,偏聽偏信。否則,很難達(dá)到那種能夠“自持其心”的佛子境界的。
三、在這則簡(jiǎn)短寓言的末尾,作者以一波三折之筆,使佛學(xué)哲理得到了進(jìn)一步的引深?!把壅`”的人跑了,其他的從睡夢(mèng)中驚醒的人不及細(xì)查也跟著跑了,可是那個(gè)因“患寒”而披“羅剎之衣”者本應(yīng)是“明白人”,他為什么也跟著跑呢?這種現(xiàn)象的寓意就更加值得分析了。嚇人的惡鬼是自己造成的,別人被嚇跑了,自己也跟著跑,這是多么可悲而又可嘆的事情。然而,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中這種欺人而又自欺的事情確是層出不窮的?!安蛔R(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”,這句千古名句中所闡發(fā)的,就是一個(gè)雖然淺顯之極卻又無法逃避的主客體關(guān)系問題。所謂“執(zhí)迷不悟”者,大概指的就是這種人吧。
上一篇:《詩詞曲賦文·仙翁詞》原文與賞析
下一篇:《經(jīng)籍、寓言故事·伐毒掘根》原文與賞析