古風五十九首(其三十一)·李白
鄭客西入關(guān),行行未能已。
白馬華山君,相逢平原里。
璧遺鎬池君,明年祖龍死。
秦人相謂曰,吾屬可去矣!
一往桃花源,千春隔流水。
【作者簡介】
李白(公元701-762) 字太白,號青蓮居士,是盛唐時期最有名的大詩人,也是中國歷史上最偉大的詩人之一。他的詩雄奇豪放,飄逸不群,想象豐富,流轉(zhuǎn)自然,音韻和美,體格多變。
【字句淺釋】
解題:據(jù)《漢書·五行志》引《史記》:秦國使者從關(guān)東來,夜晚走過華陰縣時,有素車白馬的神人拿著一塊玉璧,請他轉(zhuǎn)交給水神鎬池君,并告訴他,“今年祖龍死”。作者根據(jù)這個故事,翻文為詩,又把它和陶淵明的《桃花源記》里的故事巧妙的聯(lián)系起來,成為一首自然而神妙的引喻故事詩。鄭客:秦國使者。華山君:華山的山神。璧:玉璧。鎬池君:水神,秦朝的護國神。祖龍:指秦始皇。相謂:互相傳語、告訴。吾屬:我們。千春:相當于“千秋”或“千年”,但說“春”表現(xiàn)了對桃花源的贊美。
【全詩串講】
使者從關(guān)東向西入關(guān)來,一路上走啊走急迫匆忙。
華山山神駕著素車白馬,與他相逢在平原的路上。
托他把玉璧轉(zhuǎn)交給水神,又說秦始皇明年將死亡。
秦國人相互間傳遞口信:我們可要去美好的地方!
一旦進了世外的桃花源,千年來流水阻隔著天堂。
【言外之意】
李白把《史記》里的這段史實凝煉為二十五字的詩句(前六句中第二句是李白加的),不但無損于故事的完整,而且詩意盎然、頗富情韻。這還不算,更妙的是,他又用兩句詩把陶淵明寫的“世外桃源”的著名故事和這段史實天衣無縫的聯(lián)系起來:“秦人相謂曰,吾屬可去矣!”活靈活現(xiàn)的描述了秦國人聽到秦始皇將死、秦將大亂的消息后,那種奔走相告、急于隱入世外桃源避秦的興奮心情:謝天謝地,我們終于可以逃出秦王朝的強暴和恐怖統(tǒng)治了!
作者寫此詩時,可能預(yù)感到安史之亂的某些征兆,因此才借古諷今,表明自己遁世避亂的思想。
上一篇:白居易《杜陵叟》同情農(nóng)民生活艱難
下一篇:章碣《焚書坑》劉項原來不讀書