信札趣談·林紓
《林紓》:林紓(1852-1924),近代著名文學翻譯家。原名群玉,字琴南,號畏廬、冷紅生。閩縣(今福州)人。幼孤苦,賴叔父供養,因無資,專買破書以讀。光緒八年中舉人,遂棄舉業,專治古文。后入京,任教于京師大學堂。曾依靠旁人口述,用古文翻譯歐美等國小說170余種。能詩,工畫,并曾從事小說、戲曲創作。有《畏廬文集》《畏廬詩存》及傳奇、小說、筆記多種。
“憂危喪亡之交” ——答周生書
林紓在信中說: “竊謂五倫中,忽有朋友之一倫。戚非兄弟,分則路人。而古人于憂危喪亡之交,冒死捍衛,頗以為過。及仆身被家難,學業不立,朝夜震局,莫省為計。則存問誘掖,摩勵磋切,均吾友之力。方悟古人置朋友于五倫中,今果不享其利也。”用今天的話講就是,我認為五倫中,忽有朋友這一層關系。戚非兄弟,分別后便形同路人。而古人在憂危喪亡的時候,冒死捍衛,頗以為過。等到我身受苦難,無法繼續學業,日夜不寧,無以為計時,都得到朋友的幫助鼓勵,這才明白古人將朋友置于五倫之中的道理,如今果然受其利益。
行書軸 林紓
林紓在這封信中論述了朋友這一層關系的意義后,列舉了自己對待朋友的幾件事。如王薇庵先生去世后,林紓撫養他留下的兒子元龍,如今元龍在詩文上已小有建樹; 林述庵先生去世后,林紓又扶養他的兒子阿狀。林紓盡己所能撫養這兩個孩子長大成人,并給予關懷與教育,以盡朋友之道。林紓認為這些都是作為朋友應該做的,并不值得奇怪。做人應多行善舉,這很正常。他認為唯一擔心的是收留的孩子不成器,驕荒敗德,這便是天意,只有掩面痛哭了。通讀此信,從中可窺見朋友間的真情。撫育朋友遺孤責任重大,但林紓根本不計后果,將朋友的兩個幼子撫養成人,讓我們看到了一個封建社會的杰出文人所具備的高尚的人品。
行書信札 林紓
上一篇:扇面趣談·林散之
下一篇:翰墨趣談·柳宗元