妾薄命
李 白①
漢帝重阿嬌,貯之黃金屋②。
咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉。
寵極愛還歇,妒深情卻疏。
長門一步地③,不肯暫回車。
雨落不上天,水覆難再收。
君情與妾意,各自東西流。
昔日芙蓉花,今成斷根草。
以色事他人④,能得幾時(shí)好?
【注釋】
①李白:見《長干行》。
②“漢帝”二句:據(jù)《漢武故事》記載,漢武帝劉徹?cái)?shù)歲時(shí),他的姑母長公主問他:“兒欲得婦否?”指左右長御百余人,皆曰:“不用。”最后指其女阿嬌問:“阿嬌好否?”劉徹笑曰:“好!若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之。”劉徹即位,阿嬌為皇后,曾寵極一時(shí)。后失寵。
③長門:長門宮,漢武帝廢棄之皇后陳阿嬌所居的宮殿。
④色:指美麗的容貌與體態(tài)。
【詩本事】
妾薄命:樂府古題之一。
【賞評】
這首詩用金屋藏嬌的典故抒寫了一部愛情悲劇。前四句先畫出個(gè)因?qū)櫠F的神仙中人陳阿嬌。她居住于高聳入九天、手可摘星辰的黃金屋中,咳唾在半空隨風(fēng)變成珍珠白玉。這二十個(gè)字使得詩意情勢都達(dá)到了嬌貴的極致,五、六句急轉(zhuǎn)直下寫她的失寵:正當(dāng)她不可一世、擅寵獨(dú)驕的時(shí)候皇恩中絕,盛極而敗。不滿與嫉妒更招來嫌惡,曾經(jīng)君情妾意的皇帝終于不再露面。心的距離原不在路途的遠(yuǎn)近,“長門一步地,不肯暫回車”。如同雨珠不會再回天,如同覆水難以收回,“千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴”,任何努力都毫無意義。昨日如同芙蓉嬌艷,被人呵護(hù)憐賞,今日則似斷根細(xì)草憔悴枯萎,無人問津。寫到這里,詩人不禁感嘆道:以美貌來取悅侍奉他人的,豈待得時(shí)日長久?
“色衰而愛弛”的故事,漢武帝那里還有。他的美人李夫人病重時(shí)不肯讓武帝看她的病容,唯恐今之衰容取代了皇帝心中“北方有佳人,絕世而獨(dú)立,一顧傾人城,再顧傾人國”的印象,最后不但失寵,還會令武帝厭惡以致家族零落。其實(shí)宮廷中女子的悲劇不僅僅在“以色事他人”,家學(xué)深厚的班妤、清詞麗句的梅妃不一樣沒能留住流水般的“君恩”嗎?然而即使留得“君恩”,像“姊妹弟兄皆列土”、“盡日君王看不足”的楊玉環(huán),也不過落得縊死馬嵬的下場。宮廷制度本就是悲劇的制度,宮怨的悲歌便也長久摧人心肝。
這首詩語言精美,“寵極愛還歇,妒深情卻疏”、“以色事他人,能得幾時(shí)好”,皆為警策。
上一篇:杜 甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》抒情贈(zèng)友離別詩賞析
下一篇:司馬札《宮怨》抒情贈(zèng)友離別詩賞析