一聲炮響,二律埋城。
三元里被困,四方炮臺(tái)打爛。
伍紫垣頂上,六百萬講和。
七七禮拜,八千斤未燒。
九九打嚇,十足輸曬!
——《廣東三元里人民的抗英斗爭》
為了“維護(hù)鴉片貿(mào)易”,1840年6月英國“發(fā)動(dòng)和進(jìn)行”了“對(duì)華戰(zhàn)爭”(馬克思《鴉片貿(mào)易史——二》)。它在廣東、福建的進(jìn)攻失敗后,轉(zhuǎn)攻未進(jìn)行備戰(zhàn)的浙江并陷定海,昏庸的清廷將禁煙領(lǐng)袖林則徐革職查辦,任命投降派琦善接替林則徐,后又派奕山為將軍至廣東代替琦善。奕山在廣州被困后立即投降,而三元里人民與投降派相反,自發(fā)地進(jìn)行了英勇的抗英斗爭。這首民歌用簡煉的語句,敘述了三元里斗爭與奕山投降的過程,表達(dá)了人民的愛國情緒。
民歌首先描敘了英軍對(duì)廣州的圍攻。二律,即義律。埋城,即圍城。故一、二句指1841年5月下旬義律使用大炮猛烈轟擊人口稠密的廣州城之事。英軍于占領(lǐng)廣州城北的四方炮臺(tái)后,至三元里一帶騷擾,人民憤怒擊斃十余名侵略軍。5月30日,一○三鄉(xiāng)鄉(xiāng)民及愛國人士齊集三元里古廟,組織了幾千人的隊(duì)伍,將進(jìn)行報(bào)復(fù)的大隊(duì)侵略軍誘至牛欄岡圍住,痛打一頓,殺傷敵軍五十多人,隨后又將四方炮臺(tái)層層圍住。三、四句包含了英軍在三元里被人民痛打,人民圍困四方炮臺(tái)等內(nèi)容。因?yàn)?月30日這一天,是禮拜天,故下文“七七禮拜”就是對(duì)這一戰(zhàn)斗日子的記述。
民歌的后半部分,主要譏刺統(tǒng)治的投降主義。當(dāng)義律炮轟廣州后,駐軍雖有三萬人,但統(tǒng)治者為了保住身家性命,急忙派人“議和”,交出六百萬“贖城費(fèi)”,以換取英軍不進(jìn)入廣州城,當(dāng)時(shí)的大商人伍紫垣出錢最多。故“伍紫垣頂上(即對(duì)付過去),六百萬講和”二句,揭露了奕山的投降行徑。 “九九”,意為“時(shí)不時(shí)”, “輸曬”即“輸光”。最后三句說,在5月30日人民猛攻四方炮臺(tái)前,江岸泥城的八千斤重的大炮,未及點(diǎn)燃射擊,敵人就已登陸。清軍從不認(rèn)真抵抗,以致最后全部失敗,簽訂喪權(quán)辱國的《廣州和約》。
三元里人民的反英斗爭,揭開了近代史上中國人民反對(duì)外國侵略者斗爭的序幕。這首廣東民歌記述了此次斗爭,并把歌頌人民與揭露統(tǒng)治者結(jié)合起來。“七七禮拜,八千斤未燒”等,既贊揚(yáng)三元里人民的反侵略,也鞭撻了奕山等的投降主義,表現(xiàn)出人民鮮明的愛憎感情。
這首民歌采用了按數(shù)字排列的特殊形式,被稱作數(shù)順歌。即每句第一字嵌進(jìn)數(shù)字,從一到十,順序排列,巧妙地?cái)⑹隽耸录倪^程,如“三元里被困,四方炮臺(tái)打爛”等。有些句子具有對(duì)比意義,如“六百萬講和,七七禮拜”等。這種嵌數(shù)字排列的數(shù)順形式,明白易懂,便于記憶,故常為民間歌謠所運(yùn)用。
上一篇:《黃昏》原文|賞析
下一篇:《東門行》原文|賞析