念奴嬌·赤壁懷古[1]
【原文】
大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物[2]。
故壘西邊,人道是、三國(guó)周郎赤壁[3]。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪[4]。
江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)[5]。
羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅[5]。
故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)[7]。
人生如夢(mèng),一尊還酹江月[8]。
【注釋】
[1]念奴嬌:詞牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黃州赤壁,一名“赤鼻磯”,在今湖北黃岡西。而三國(guó)古戰(zhàn)場(chǎng)的赤壁,文化界認(rèn)為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。
[2]大江:指長(zhǎng)江。淘:沖洗,沖刷。風(fēng)流人物:指杰出的歷史名人。
[3]故壘:過(guò)去遺留下來(lái)的營(yíng)壘。周郎:指三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將周瑜,字公瑾,少年得志,二十四為中郎將,掌管東吳重兵,吳中皆呼為“周郎”。
[4]雪:比喻浪花。
[5]遙想:形容想得很遠(yuǎn);回憶。小喬:《三國(guó)志·吳書(shū)·周瑜傳》載,周瑜從孫策攻皖,“得橋公兩女,皆國(guó)色也。策自納大橋,瑜納小橋?!眴?,本作“橋”。其時(shí)距赤壁之戰(zhàn)已經(jīng)十年,此處言“初嫁”,是言其少年得意,倜儻風(fēng)流。雄姿英發(fā):謂周瑜體貌不凡,言談卓絕。英發(fā),談吐不凡,見(jiàn)識(shí)卓越。
[5]羽扇綸(guān)巾:古代儒將的便裝打扮。羽扇:羽毛制成的扇子。綸巾:青絲制成的頭巾。檣櫓(qiáng lǔ):這里代指曹操的水軍戰(zhàn)船。檣:掛帆的桅桿。櫓:一種搖船的槳。
[7]故國(guó):這里指舊地,當(dāng)
年的赤壁戰(zhàn)場(chǎng)。神游:于想象、夢(mèng)境中游歷。華發(fā):花白的頭發(fā)。
[8]尊:通“樽”,酒杯。酹(lèi):古人祭奠以酒澆在地上祭奠。
【作者】
見(jiàn)《蘇軾·水調(diào)歌頭·中秋》篇。
【賞析】
這首詞是宋神宗元豐五年(1082年)蘇軾謫居黃州時(shí)所寫(xiě),是蘇詞豪放風(fēng)格的代表作之一。當(dāng)時(shí)作者47歲,因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶黃州已兩年余。蘇軾由于詩(shī)文諷喻新法,為新派官僚羅織論罪而被貶,心中有無(wú)盡的憂愁無(wú)從述說(shuō),于是四處游山玩水以放松情緒。正巧來(lái)到黃州城外的赤壁(鼻)磯,此處壯麗的風(fēng)景使作者感觸良多,更是讓作者在追憶當(dāng)年三國(guó)時(shí)期周瑜無(wú)限風(fēng)光的同時(shí)也感嘆時(shí)光易逝,因?qū)懴麓嗽~。
此詞以赤壁懷古為主題,將奔騰浩蕩的大江波濤、波瀾壯闊的歷史風(fēng)云和千古而來(lái)的風(fēng)流人物,酣暢淋漓地潑墨揮寫(xiě)于大筆之下,抒發(fā)了作者宏偉的政治抱負(fù)和豪邁的英雄氣概。詞中也流露出壯志未酬的感慨和人生如夢(mèng)、歲月流逝的遺憾,但這種感慨和遺憾并非失望和頹廢。它向人們揭示:千古風(fēng)流人物身名俱滅,但江山長(zhǎng)在,江月長(zhǎng)留,當(dāng)舉酒相酹。
開(kāi)篇“大江東去”四字,從眼前寫(xiě)起,詩(shī)人佇立于江畔,望著眼前浩浩蕩蕩東去的長(zhǎng)江之水,心中禁不住涌起磅礴之氣。“浪淘盡、千古風(fēng)流人物”由景物轉(zhuǎn)入聯(lián)想:浪花年復(fù)一年地沖刷著江岸,沖刷著沙石,也正是在這年復(fù)一年中,世間又出現(xiàn)過(guò)多少叱咤風(fēng)云的英雄豪杰!“故壘西邊”四字是實(shí)境,而“人道是、三國(guó)周郎赤壁”立刻由實(shí)入虛,借他人之口,使讀者回到戰(zhàn)火紛飛的三國(guó)時(shí)代。在這個(gè)時(shí)代發(fā)生過(guò)什么呢?詞人并不繼續(xù)圍繞這點(diǎn)鋪敘,而是采取了借景抒情的法子:“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。”詞人看到的是高聳入云的石壁,詞人聽(tīng)到的是岸旁的巨浪驚濤,此句從各個(gè)方向蕩開(kāi)空間,有聲有色,是神來(lái)之筆。“千堆雪”以借喻的手法描寫(xiě)浪花,一方面寫(xiě)出了浪花雪白的顏色,另一方面也寫(xiě)出了飛沫四處飄灑的情景。面對(duì)此情此景,再聯(lián)系到三國(guó)時(shí)的風(fēng)起云涌,怎不令讀者胸中生出千種滋味、萬(wàn)般感慨?故詞人不禁發(fā)出了“江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰”的感慨,此句對(duì)上片自然收束,帶起下片。整個(gè)上片立足寫(xiě)景,為英雄人物出場(chǎng)作鋪墊。
下片借上片之勢(shì),轉(zhuǎn)入對(duì)赤壁之戰(zhàn)中英武的周瑜進(jìn)行描寫(xiě):“遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅”。當(dāng)時(shí)周瑜正當(dāng)盛年,擔(dān)任東吳水軍都督,在事業(yè)上如日中天;初娶小喬,攬美人于懷抱,在生活上亦春風(fēng)得意。“雄姿英發(fā)”四字準(zhǔn)確地表達(dá)出當(dāng)時(shí)周郎的英姿?!坝鹕取焙汀熬]巾”都是讀書(shū)人的配飾,在常人看來(lái),讀書(shū)人手無(wú)縛雞之力,在戰(zhàn)爭(zhēng)中本不堪大用,楊炯就曾以“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書(shū)生”(《從軍行》)形象地突出了讀書(shū)人和軍人之間的差異和對(duì)立。但就是這么一個(gè)手搖羽扇,頭戴綸巾的周郎,舉手之間就令曹操的戰(zhàn)船化為灰燼。詞人通過(guò)此二者的極不協(xié)調(diào),造成了強(qiáng)烈的沖擊力,使讀者對(duì)當(dāng)時(shí)火燒赤壁的壯觀情景產(chǎn)生了聯(lián)想,對(duì)運(yùn)籌帷幄的周瑜產(chǎn)生了無(wú)限的欽佩之情?!肮蕠?guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)”從想象回到現(xiàn)實(shí),同樣的地方,但已經(jīng)歷朝代更迭。對(duì)比周郎,詞人想到了自己過(guò)去經(jīng)歷的坎坷,感慨萬(wàn)千:我雖欽慕古人的豐功偉業(yè),怎奈年歲將老,卻至今一事無(wú)成!兩相對(duì)照,又怎不讓人憂從中來(lái),青絲成雪?“人生如夢(mèng)”四字承載了作者最深沉的嘆息,雖然蘇軾有遠(yuǎn)大的抱負(fù),有萬(wàn)丈的豪情,但往往不得不被殘酷的現(xiàn)實(shí)所左右,如在夢(mèng)中一般。換一個(gè)角度,“如夢(mèng)”二字也是曠達(dá)語(yǔ),縱然如周郎般輝煌,不也被“浪淘盡”了么,所以不管人生如何,都只是一夢(mèng),夢(mèng)醒時(shí)分,什么都不會(huì)留下。全詞至此所抒之情已淋漓盡致,作者以“一尊還酹江月”作結(jié),一方面是想拋灑掉心頭沉沉的感傷,另一方面是希望與江月為伴,達(dá)到無(wú)欲無(wú)求,天人合一之境。
全詞借古抒懷,雄渾蒼涼,大氣磅礴,筆力遒勁,境界宏闊,將寫(xiě)景、詠史、抒情融為一體,給人以撼魂蕩魄的藝術(shù)力量,被譽(yù)為“古今絕唱”。
上一篇:《山園小梅·眾芳搖落》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《日出人》原文、注釋、譯文、賞析