詩(shī)詞鑒賞《陸游·漢宮春》初自南鄭來(lái)成都作
陸游
初自南鄭來(lái)成都作
羽箭雕弓,憶呼鷹古壘①,截虎平川②。吹笳暮歸野帳,雪壓青氈③。淋漓醉墨,看龍蛇飛落蠻箋④。人誤許、詩(shī)情將略⑤,一時(shí)才氣超然。何事又作南來(lái),看重陽(yáng)藥市⑥,元夕燈山?花時(shí)萬(wàn)人樂(lè)處,欹帽垂鞭⑦。聞歌感舊,尚時(shí)時(shí)流涕尊前。君記取、封侯事在⑧,功名不信由天。
【鑒賞】 這首詞是陸游從南鄭前線剛剛調(diào)回成都時(shí)所作。陸游是宋孝宗乾道八年(1172) 被四川宣撫使王炎邀請(qǐng)到南鄭前線任幕僚的,可是第二年他就被調(diào)離南鄭前線,改赴成都任職。成都古稱“天府之國(guó)”,如果是貪圖安逸享樂(lè)之輩,自是正中下懷,樂(lè)不思遷也。然而陸游偏偏志不在此,對(duì)他來(lái)說(shuō),被調(diào)到成都任職不只是他理想的受挫,簡(jiǎn)直就是一種痛苦的折磨。所以他剛到成都,便寫(xiě)下了這首憶昔念舊、觸景感懷之作。上闋追敘去年從戎南鄭時(shí)呼鷹截虎、雪夜野營(yíng)、酒后醉書(shū)的豪情壯志,流露出對(duì)那段崢嶸歲月的無(wú)限懷念之情,也表達(dá)了詞人對(duì)“詩(shī)情將略,一時(shí)才氣超然” 之譽(yù)的默認(rèn)與自豪之情。下闋描寫(xiě)當(dāng)前閑散無(wú)聊的游樂(lè)生活,抒發(fā) “聞歌感舊”、“流涕尊前” 的落寞愁苦情懷。詞雖寫(xiě)于成都,追憶的卻是南鄭前線的軍旅生活,充溢著不滿現(xiàn)實(shí)心系邊關(guān)的愛(ài)國(guó)主義激情。
上一篇:《崔與之·水調(diào)歌頭》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《朱淑真·江城子》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)