奉君金卮之美酒
(《擬行路難》之一)
奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。
七彩芙蓉之羽帳,九華蒲萄之錦衾。
紅顏零落歲將暮,寒光宛轉(zhuǎn)時(shí)欲沉。
愿君裁悲且減思,聽我抵節(jié)行路吟。
不見柏梁銅雀止,寧聞古時(shí)清吹音?
《行路難》是流傳已久的民間歌謠。備言世路艱難及離別悲傷之意,多以“君不見”開頭。鮑照《擬行路難》共十八首,是依據(jù)本來的題旨而寫的。除一部分是寫男女離別之悲傷外,多寫封建士族社會(huì)中貧賤士人對(duì)世道艱難的憤慨。有一定的進(jìn)步性。這十八首是一個(gè)組詩,本篇原列第一首,是序詩。一般認(rèn)為《擬行路難》是他少年時(shí)所作。
開頭四句,是表示要向憂傷的朋友奉獻(xiàn)四種解憂之物。為君奉獻(xiàn)出以金盞盛著的美酒;以藏在玉匣的玳瑁裝飾的古琴,以七色芙蓉圖案裝飾的翠鳥羽毛做成的帳子;以九種花紋的葡萄圖案織成的錦衾。美酒可供消愁,雕琴可以排憂,羽帳、錦衾可供安臥。它們都是可為人排解煩惱的美好珍品。這四句詩對(duì)仗工整而且想象豐富。詞采華麗,卻無淫艷虛浮之感。
“紅顏”兩句,《玉臺(tái)新詠》把“光”作“花”。說明美好的容顏有憔悴的時(shí)候,青春的年華有消逝的時(shí)候。鮮花在寒氣中會(huì)慢慢凋謝,時(shí)光也會(huì)逐漸消失。道出了美人會(huì)衰老,年華會(huì)消逝,鮮花會(huì)凋零,時(shí)光一去不返的必然性。
“愿君”兩句,再次叮嚀朋友減少悲傷,聽“我”側(cè)擊拊鼓,打著節(jié)拍,唱一支抒發(fā)胸中不平的《行路難》曲。從側(cè)面反映出歌者、聽者同是不得志的貧賤之士,都有一腔難以訴說的憂傷和憤慨。
“不見”兩句,舉出前代歌舞昇平之臺(tái)的衰敗來說明人世的變遷。 “柏梁”、 “銅雀”均臺(tái)名。前者,漢武帝時(shí)建,在長安。后者,曹操建,在鄴城西北。皆為歌詠宴樂之所。這是說,如今再也看不見柏梁、銅雀臺(tái)上的歌詠宴樂了,又怎能聽得到古時(shí)那悠揚(yáng)的管樂之聲呢!進(jìn)而說明歌聲易逝,時(shí)不再來,徒悲無益。應(yīng)當(dāng)慷慨高吟,傾吐胸中之不平。
“才秀人微”是鮑照一生遭遇的準(zhǔn)確寫照。這首詩就反映了詩人胸中的憤慨,也流露出及時(shí)行樂的消極情緒。但仍不失為一篇傳世之作。
這是一首隔句協(xié)韻的七言樂府。格調(diào)蒼涼雄渾,感情沉摯婉約。詞采華麗壯美。有“楚辭”、 “漢賦”之風(fēng), 淋漓豪邁,動(dòng)人心弦。
七言詩體是自曹丕的《燕歌行》開始的,為句句協(xié)韻, 鮑照的《擬行路難》吸取前人之長,融會(huì)貫通,又前進(jìn)一步。不僅內(nèi)容深廣,氣勢(shì)豪放,句式、韻律也富有變化,使人耳目一新。對(duì)唐代七言詩的發(fā)展,影響頗深。
上一篇:大風(fēng)歌|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:妝成|原文|翻譯|賞析|鑒賞