《詩(shī)經(jīng)·草蟲(chóng)》愛(ài)情詩(shī)詞原文與賞析
詩(shī)經(jīng)·召南
喓?jiǎn)翰菹x(chóng),趯趯阜螽。未見(jiàn)君子,憂心忡忡。
亦既見(jiàn)止,亦既覯止,我心則降。
陟彼南山,言采其蕨。未見(jiàn)君子,憂心惙惙。
亦既見(jiàn)止,亦既覯止,我心則說(shuō)。
陟彼南山,言采其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲。
亦既見(jiàn)止,亦既覯止,我心則夷。
這是一首女子懷念在外丈夫的詩(shī),全詩(shī)疊詠成篇,往復(fù)回環(huán),表達(dá)了女主人公對(duì)在外丈夫的無(wú)限思念和擔(dān)憂。詩(shī)共分三章,每章七句。
首章以“喓?jiǎn)翰菹x(chóng),趯趯阜螽”起詩(shī),清人方玉潤(rùn)評(píng)這兩句詩(shī)是“秋景如繪”(《詩(shī)經(jīng)原始》),寥寥幾字,便描繪出了一幅秋天自然界的景象。在初秋的田野里,草蟲(chóng)喓?jiǎn)汉网Q,阜螽跳躍相從,各種生物都同類相趨,異性相求,自然界正是覯精化生的時(shí)節(jié)。這種景象很自然地引起女主人公感情的波瀾,勾起她對(duì)丈夫的思念。這兩句詩(shī)既點(diǎn)明了時(shí)間,又暗示了氣氛,為作者接下來(lái)抒寫自己的憂愁作了鋪墊。接下來(lái)的“未見(jiàn)君子,憂心忡忡”,寫女子對(duì)丈夫分別很久了還未能相見(jiàn),因而非常擔(dān)憂。“憂心忡忡”四字便把女子對(duì)丈夫的無(wú)限思念和擔(dān)憂,表達(dá)得淋漓盡致,女主人公的千言萬(wàn)語(yǔ),都包含在這四字之中了。
首章末的“亦既見(jiàn)止,亦既覯止,我心則降。”是“未能見(jiàn)則更設(shè)為既見(jiàn)之情形,以自慰其憂思之心。”(方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》)詩(shī)中的“覯”當(dāng)遇到、接觸講。這三句是說(shuō):女主人公只有在親眼看到自己的丈夫,親自和他接觸,感到他活生生的存在以后,她那一顆懸著的心才會(huì)放下來(lái)。丈夫的歸來(lái),是她的憂愁、思念的唯一解藥,因?yàn)樗拟玮鐟n心是因她“未見(jiàn)君子”而生。
第二章的“陟彼南山,言采其蕨”和第三章的“陟彼南山,言采其薇”,是說(shuō)女主人公跟隨到南山去采摘野菜的婦人們,春天采蕨,夏天采薇。然而,這對(duì)她來(lái)說(shuō)只不過(guò)是一個(gè)借口而已,她到南山是為了等待她的丈夫,在南山上,她可以看得很遠(yuǎn),如果丈夫回來(lái)的話,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地便會(huì)看見(jiàn)。思婦見(jiàn)夫心切,用心良苦,可等待的結(jié)果卻令她失望,從秋天等到春天,從春天又等到夏天,她不知盼了多少個(gè)日日夜夜,做了多少個(gè)團(tuán)圓的夢(mèng),可丈夫仍然沒(méi)有回來(lái),歷時(shí)愈久,思念愈切,憂心也就更重,而她設(shè)想中與丈夫團(tuán)聚的喜悅,也隨之而步步加深。
全詩(shī)三章,復(fù)沓疊詠,但重復(fù)而不單調(diào),重復(fù)之中又有變化;變化而不散漫;變化之中又有統(tǒng)一的抒情主調(diào)。這變化既有時(shí)間的推移季節(jié)的變化,也有女主人憂心的不斷加重,還有她幻想中歡樂(lè)程度加深,但這些都是為了抒寫女主人“未見(jiàn)君子”的憂心,都是為了突出這一主旋律所配的和聲,反復(fù)吟詠之間就大大加深了詩(shī)的感染力量,使人感到抒情主人公脈搏強(qiáng)烈的跳動(dòng)。
本詩(shī)在寫法上用了對(duì)比的手法:一方面是與丈夫分離的痛苦現(xiàn)實(shí),一方面是與丈夫相會(huì)的美好幻想;一方面是分離的痛苦,一方面是相會(huì)的歡樂(lè),形成了鮮明的對(duì)比。分離的痛苦,更反襯出相會(huì)的歡樂(lè);幻想中相會(huì)的歡樂(lè),更加深了現(xiàn)實(shí)離別的痛苦,兩相對(duì)照,倍增其哀樂(lè),收到極強(qiáng)的藝術(shù)效果。
上一篇:《張九齡·自君之出矣》愛(ài)情詩(shī)詞賞析
下一篇:《詩(shī)經(jīng)·萚兮》愛(ài)情詩(shī)詞賞析