[古羅馬]西塞羅
再也不要彷徨,今天的問題已不再是生活條件的抉擇,而是我們?nèi)绮荒苋还鈽s地活著,就是面臨放蕩與恥辱的毀滅。
【演講詞】
羅馬人!在今天這次盛會(huì)中,你們遇見了這么多人,比我記憶中所見過的都要多,這種場(chǎng)面令我急切地渴望去保衛(wèi)自己的國(guó)家,內(nèi)心燃起重新把它建立起來的偉大希望,雖然我的勇氣一直未曾衰竭過。最令人難熬的時(shí)刻,就是像現(xiàn)在——黎明前的微曦時(shí)。我恨不得立刻在保衛(wèi)自由的陣線上,挺身而出成為一位領(lǐng)導(dǎo)者。然而,即使以前我有這種想法并可以去實(shí)踐,可現(xiàn)在卻已不是那種時(shí)代了。因?yàn)橄窠裉欤_馬的子民們(也許你們不相信,這種場(chǎng)面只是我們所面臨許多事務(wù)中的一些瑣事罷了),我們已替未來的行動(dòng)打下了基礎(chǔ)。元老院不再是口頭上把“安東尼”視為敵人,而是以實(shí)際的行動(dòng)表示他們已把他視為一個(gè)敵人。直到現(xiàn)在我心里還一直覺得很高興,相信你們也一樣,我們能夠在這樣完全一致、鼎沸的氣氛中,一致認(rèn)為他是我們的敵人,并通過了這項(xiàng)宣言。
羅馬人,我贊美你——是的,我非常贊美你們。當(dāng)你們激起那令人可喜的意志,跟隨那最優(yōu)秀的年輕人,或者甚至說他只是個(gè)孩子。他的名字是年輕人,那是由于他的歲數(shù),他的行為已屬于永恒而不朽。我曾收集到許多事跡,我曾聽過許多事的情節(jié),我也曾讀過許多故事,但是在這整個(gè)世界上,在漫長(zhǎng)的歷史中,卻不曾見聞過這樣的事。當(dāng)我們被奴隸制度所壓迫,當(dāng)惡魔的數(shù)量與日俱增,當(dāng)我們沒有任何保障,當(dāng)我們深恐馬可·安東尼采取致命性的報(bào)復(fù)手段時(shí),這個(gè)年輕人承襲了沒有人愿意去承擔(dān)的冒險(xiǎn)計(jì)劃,他以超越所有我們所能想象的方式來解決問題,他召集了屬于他父親的,一支所向無敵的軍隊(duì),使安東尼想用武力方式造成國(guó)家不幸的那種最不仁義的狂亂遭到了阻力。
只要是在這里的人,誰(shuí)不看得非常清楚!要不是多虧了愷撒(此處指屋大維,他是愷撒的甥孫及養(yǎng)子)所召集的軍隊(duì),安東尼的報(bào)復(fù)不是早將我們夷為平地?因?yàn)檫@次他的回來,意志里燃燒著對(duì)所有人仇恨的火焰,身上更沾染著屠殺過市民的血腥,在他的腦海里除了全然地予以毀滅的意念之外,什么也容不下。如果愷撒沒有組成這一支他父親的最勇敢的軍隊(duì),你們的安全保障和你們的自由靠誰(shuí)來保護(hù)?為了表示對(duì)他的贊美和崇敬——為了他如神一般不朽精神的表現(xiàn),他已被冠以最神圣而不朽的榮耀——元老院已接受了我的提議,通過了一項(xiàng)政令,將把最早的最好的頭銜委任于他。
馬可·安東尼啊!你還能玩弄什么壞主意呢?愷撒對(duì)你宣戰(zhàn),實(shí)在是應(yīng)該受到極力稱贊的。我們應(yīng)該極盡最美麗的言辭來贊美這支隊(duì)伍,也由此離棄你。這完全是因?yàn)槟愕木壒剩绻悴皇沁x擇做我們的敵人而是成為議會(huì)的一員,這全部的贊美,全是你的。
羅馬人!你們面對(duì)的不是一個(gè)放蕩邪惡的人,而是一頭沒有人性、兇暴的野獸。現(xiàn)在,他既然跌落陷阱之中,就在此地將其焚毀吧!要是讓他逃了出來,你們就再也難逃暗無天日、苦悶的深淵。然而,他現(xiàn)在正被我們已出發(fā)的大軍圍困,四面緊緊地包圍了起來。近日,新的執(zhí)政官將派出更多的軍隊(duì)去支援。像你們目前所表現(xiàn)的,繼續(xù)獻(xiàn)身于此壯烈之舉。在每一次為理想而戰(zhàn)的戰(zhàn)役中,你們從未表現(xiàn)出比今天更加協(xié)同一致,你們從未與元老院之間有過如此誠(chéng)摯的配合。再也不要彷徨,今天的問題已不再是生活條件的抉擇,而是我們?nèi)绮荒苋还鈽s地活著,就是面臨放蕩與恥辱的毀滅。
雖然凡人皆難免一死,此乃天性,然而,勇士們卻善于保護(hù)自己,除去屬于不遜或殘酷的死。羅馬的種族和名稱是不容被奪取的,羅馬人!我由衷地懇請(qǐng)你們——去保護(hù)它!這是我們所留下的產(chǎn)業(yè)和象征。雖然每一事物都是易流逝的,暫時(shí)而不確定的,唯有美德能夠深深地扎下它的根基。它永不為狂暴所中傷、侵蝕,它的地位永遠(yuǎn)無法動(dòng)搖。你們的祖先,正是靠了這種精神,才能首先征服了意大利,繼而摧毀迦太基、打敗諾曼底,在這個(gè)帝國(guó)的統(tǒng)領(lǐng)下,消滅了那最強(qiáng)悍的國(guó)王和最好戰(zhàn)的國(guó)家。
不久的將來,由于各位與元老院之間史無前例完美而和諧的配合,以及我們的戰(zhàn)士和將領(lǐng)們的英勇的表現(xiàn)和幸運(yùn)的引導(dǎo),你們可以看到那甘冒風(fēng)險(xiǎn)淪為盜賊的無名小子安東尼被打敗。現(xiàn)在顯示:很久以來,這是第一次的盛舉,我們已遍地燃起自由的希望。
【鑒賞】
公元前43年1月,在西塞羅發(fā)表《對(duì)敵人不能心慈手軟》的演說后,羅馬元老院并沒有根據(jù)他的意見,把安東尼表決為祖國(guó)之?dāng)常侨匀恍拇鎯e幸,難于決斷。不過,他們還是作了兩手安排,一方面派出代表與安東尼談判,一方面加強(qiáng)軍事上的準(zhǔn)備。但是,和談的希望很快便化成了泡影,因?yàn)榘矕|尼提出了非常苛刻的條件。他表示,如果要他交出山南高盧,那么,元老院必須答應(yīng)他如下幾點(diǎn):把山北高盧和六個(gè)軍團(tuán)的兵力交給他;支付給他的老兵所要的報(bào)酬;他的命令要得到批準(zhǔn);對(duì)他從國(guó)庫(kù)取走的錢,不再追究其下落。元老院在接到這樣的答復(fù)后,感到是可忍孰不可忍,遂于2月2日宣布了戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)。到了3月,屋大維和另一執(zhí)政官的軍隊(duì)也行動(dòng)起來,正式向安東尼開戰(zhàn)。這就是西塞羅所說的“元老院不再是口頭上把‘安東尼’視為敵人,而是以實(shí)際的行動(dòng)表示他們已把他視為一個(gè)敵人”。受此鼓舞,西塞羅感到已是長(zhǎng)纓在手,制服安東尼已指日可待,重建共和也為期不遠(yuǎn)了,于是便有了這篇《我們已遍地燃起自由的希望》的演說。
西塞羅的這篇演說,目的在于促使人們積極行動(dòng)起來,乘勝追擊,置安東尼于死地。因此,他對(duì)屋大維和安東尼進(jìn)行了反差巨大的形象刻畫:在把前者頌揚(yáng)為“最優(yōu)秀的年輕人”,“他的行為已屬于永恒而不朽”的同時(shí),又把安東尼蔑為“無名小子”、“一頭沒有人性、兇暴的野獸”。反差如此強(qiáng)烈的對(duì)照,就把正義與邪惡、強(qiáng)大與渺小展示得清清楚楚,仿佛在偉大的屋大維面前,安東尼真的成了跌入陷阱的野獸,對(duì)他完全可以手到擒來。這無疑有助于激勵(lì)人們加入到戰(zhàn)斗的行列中去。
西塞羅不愧是古代羅馬最杰出的演說家,他那種根據(jù)不同的對(duì)象、情景,而采用不同的技巧以影響聽眾意志的演說方法,在這里可謂是發(fā)揮得淋漓盡致。由于這篇演說是面向羅馬人民的,且具有戰(zhàn)前動(dòng)員令的性質(zhì),所以,他一改在元老院發(fā)表演說時(shí)的那種注重深刻的政治分析的方法,而是專注情感的調(diào)動(dòng)。他言辭激越,心情興奮,用語(yǔ)夸張,所洋溢出的樂觀與自信,具有不可抵擋的感染力。
在這篇演說中,西塞羅所表現(xiàn)出的樂觀與興奮,也許是真的由衷而發(fā),而不是刻意造作。而且,很可能整個(gè)元老院也都像他一樣的興奮與自信異常,以致在打跑了安東尼(公元前43年4月21日,安東尼戰(zhàn)敗逃往山北高盧)后,竟對(duì)年輕的屋大維怠慢起來。他們(包括西塞羅本人)忘記了他是“最優(yōu)秀的年輕人”!結(jié)果少年老成的屋大維掉過頭來又與安東尼攜手,羅馬共和國(guó)不僅因此而亡,西塞羅自己也為此丟了性命。
上一篇:[中國(guó)]張學(xué)良《我們要立于抗日第一線》
下一篇:[美國(guó)]埃德溫·奧爾德林《我們?cè)谠虑蛏仙⒉搅恕?/a>