《史記·吳王濞列傳第四十六·條侯將乘六乘傳[1],會兵滎陽?!疯b賞
至洛陽,見劇孟[2],喜曰[3]:“七國反,吾乘傳至此,不自意全[4]。又以為諸侯已得劇孟[5],劇孟今無動[6]。吾據滎陽[7],以東無足憂者?!敝粱搓?sup>[8],問父絳侯故客鄧都尉曰[9]:“策安出?”客曰:“吳兵銳甚[10],難與爭鋒[11]。楚兵輕[12],不能久[13]。方今為將軍計[14],莫若引兵東北壁昌邑[15],以梁委吳[16],吳必盡銳攻之[17]。將軍深溝高壘[18],使輕兵絕淮泗口[19],塞吳餉道[20]。彼吳梁相敝而糧食竭[21],乃以全強制其罷極[22],破吳必矣[23]。”條侯曰:“善[24]?!睆钠洳撸靾员诓啬希p兵絕吳餉道。
【段意】 記條侯周亞夫討伐劉濞叛軍的策略。周亞夫經洛陽到達淮陽后,征求并采納了他父親舊日門客鄧都尉的意見,避開攻勢凌厲的吳軍,往東北堅守昌邑,把梁國讓給吳軍,讓吳軍、梁軍相互削弱,而派輕裝部隊去截斷吳軍的運糧通道。
注釋
[1]乘傳(zhuan):古代驛站用四匹下等馬拉的車。[2]劇孟:西漢河南洛陽人,以游俠聞名于時。[3]喜:高興。[4]不自意全:不自料安全(到達)。[5]又:還。[6]無動:沒有行動。指沒有支持、參與叛亂的行動。[7]據:占據。[8]淮陽:郡名,在今河南淮陽縣。漢景帝子劉馀的封國。[9]絳(jiang)侯:周勃。故客:原來的門客。都尉:郡的武官。職掌郡內武事,防備盜賊。[10]銳:勇往直前的氣勢。[11]爭鋒:爭斗以決勝負。[12]輕:輕率。[13]不能久:不能持久。[14]為:替。計:謀劃。[15]莫若:不如。壁:修建營壘駐扎。昌邑:縣名,在今山東省巨野縣東南。[16]以梁委吳:把梁國讓給吳軍。委,舍棄,丟棄。[17]銳:精銳(部隊)。[18]深溝:挖下深深的防御壕溝。高壘:筑起高高的壁壘。[19]輕兵:快速部隊。絕:斷絕,截斷?;淬艨?淮水泗水匯合處。[20]餉道:運輸軍糧的道路。[21]敝:疲困。[22]強:指強大的兵力。罷(pi)極:疲困到極點。指吳軍。罷,通“?!薄23]破:打敗。[24]善:好。[25]堅壁:堅守壁壘,不與敵方決戰。
上一篇:《史記·吳王濞列傳第四十六·吳楚反書聞,兵未發,竇嬰未行,言故吳相袁盎[1].》鑒賞
下一篇:《史記·吳王濞列傳第四十六·吳王之初發也[1],吳臣田祿伯為大將軍.》鑒賞