《史記·樊酈滕灌列傳第三十五·太史公》鑒賞
吾適豐沛[1],問其遺老,觀故蕭、曹、樊噲、滕公之家[2],及其素[3],異哉所聞! 方其鼓刀屠狗賣繒之時[4],豈自知附驥之尾[5],垂名漢廷,德流子孫哉! 余與他廣通[6],為言高祖功臣之興時若此云。
【段意】 這是太史公司馬遷在文末抒發的感慨。有三層意思:一、為了寫好人物列傳,司馬遷曾深入到劉邦一些將領的家鄉調查訪問并考核了他們的平素為人,深感奇異。二、這些人當他們用刀殺狗(樊噲)和叫賣絲綢(灌嬰)之時,哪里會知道自己依附他人垂名漢廷,德流子孫呢?三、司馬遷與樊噲的孫子樊他廣交往,他廣告訴他,高祖功臣興起之時就是這樣。
注釋
[1]適:往、到。豐:古邑名,在今江蘇豐縣。沛:古縣名,治所在今江蘇沛縣。[2]蕭:蕭何。曹:曹參。蕭何、曹參、樊噲、滕公均為沛縣人。[3]素:平素,指平時的為人。[4]鼓刀:宰殺牲畜,動刀作聲也。繒(zeng):絲織品的總稱。鼓刀屠狗指樊噲,樊噲是屠狗出身。賣繒指灌嬰,灌嬰是賣絲織品商人。[5]附驥之尾:即附驥尾,比喻依附他人以成名。[6]他廣:樊噲的孫子。
上一篇:《史記·樊酈滕灌列傳第三十五·三歲[1],絳侯勃免相就國,嬰為丞相,罷太尉官.》鑒賞
下一篇:《史記·張丞相列傳第三十六·張丞相蒼者,陽武人也[1].》鑒賞