《史記·魏豹彭越列傳第三十·魏豹亡走楚[1]。》鑒賞
楚懷王予魏豹數(shù)千人[2],復(fù)徇魏地。項(xiàng)羽已破秦,降章邯[3],豹下魏二十馀城,立豹為魏王。豹引精兵從項(xiàng)羽入關(guān)。漢元年,項(xiàng)羽封諸侯,欲有梁地[4],乃徙魏王豹于河?xùn)|,都平陽[5],為西魏王。
漢王還定三秦[6],渡臨晉[7],魏王豹以國屬焉[8],遂從擊楚于彭城[9]。漢敗,還至滎陽[10],豹請(qǐng)歸視親病[11],至國,即絕河津畔漢[12]。漢王聞魏豹反,方東憂楚,未及擊[13],謂酈生曰[14]:“緩頰往說魏豹[15],能下之[16],吾以萬戶封若[17]。”酈生說豹。豹謝曰[18]:“人生一世間,如白駒過隙耳[19]。今漢王慢而侮人[20],罵詈諸侯群臣如罵奴耳[21],非有上下禮節(jié)也,吾不忍復(fù)見也。”于是漢王遣韓信擊虜豹于河?xùn)|[22],傳詣滎陽[23],以豹國為郡。漢王令豹守滎陽。楚圍之急,周苛遂殺魏豹[24]。
【段意】 寫魏豹在反秦和楚漢之爭中的經(jīng)歷。先投奔楚懷王,引兵擊秦收復(fù)魏地,被立為魏王。跟從項(xiàng)羽入關(guān)后,被遷往河?xùn)|封為西魏王。楚漢戰(zhàn)爭開始,魏豹?dú)w附漢王隨之擊楚,兵敗,即借口回魏省親背叛漢王。漢王派酈食其勸其歸漢不成,即派韓信攻擊并俘虜魏豹,改其國為郡(廢其王位),令守滎陽。楚軍包圍滎陽,危急時(shí),漢將周苛殺了魏豹。
注釋
[1]亡:逃亡。走:奔向。[2]楚懷王:熊心,戰(zhàn)國時(shí)楚懷王熊槐之孫。項(xiàng)梁起義后,立之為王,仍稱楚懷王。后來項(xiàng)羽自立為西楚霸王,表面上尊熊心為義帝,強(qiáng)迫他遷往長沙,命人擊殺他于郴縣。[3]降章邯:使章邯投降。[4]欲有梁地:想占有魏地。梁,即魏,因魏惠王于公元前362年遷都大梁,所以魏又稱“梁”。[4]徙:遷移,調(diào)動(dòng)。河?xùn)|:魏國舊地,山西境內(nèi)黃河以東地區(qū)。[5]都平陽:以平陽為都城。平陽,地名,在今山西臨汾南。[6]漢王還定三秦:言劉邦返回關(guān)中平定三秦。漢王,即劉邦,公元前206年,項(xiàng)羽分封劉邦為漢王,公元前202年劉邦打敗了項(xiàng)羽才即皇帝位,為漢太祖高皇帝。三秦,地名,在今陜西一帶,項(xiàng)羽破秦入關(guān)立三王,三分秦關(guān)中之地,故稱三秦。 [7]臨晉:戰(zhàn)國時(shí)魏地,在今陜西大荔縣東。[8]屬:歸屬。[9]彭城:地名,在今江蘇銅山。[10]滎(xing)陽:縣名,在今河南滎陽北。[11]請(qǐng)歸視親病:請(qǐng)求回去探視生病的親人(實(shí)為托詞)。[12]絕河津畔漢:斷絕黃河渡口反叛漢王。[13]方東憂楚,未及擊:言正憂慮東面的楚軍,來不及攻擊魏豹。[14]酈生:指酈食其(li yiji),漢陳留人氏,家貧落魄,向劉邦獻(xiàn)策攻下陳留,被封為廣野君。后勸說齊王田廣歸漢,后因誤會(huì)被田廣煮死。[15]緩頰:婉言勸解或代人說情。[16]下之:言使之歸附。[17]若:你。[18]謝:辭謝,推辭。[19]白駒過隙:喻光陰迅速。白駒,日影。隙,縫隙。[20]慢:傲慢。[21]詈(li):罵。[22]擊虜:攻擊并俘虜。[23]傳(zhuan)詣滎陽:用驛站的車馬送到滎陽。傳,驛站所備的車馬。詣,到。[24]周苛:人名,漢御史大夫,后兵敗為項(xiàng)羽所殺。
上一篇:《史記·魏豹彭越列傳第三十·魏豹者,故魏諸公子也[1].》鑒賞
下一篇:《史記·魏豹彭越列傳第三十·沛公之從碭北擊昌邑[1],彭越助之.》鑒賞