《史記·范雎蔡澤列傳第十九·范雎者[1],魏人也[2],字叔。》鑒賞
游說(shuō)諸侯,欲事魏王[3],家貧無(wú)以自資[4],乃先事魏中大夫須賈[5]。
須賈為魏昭王使于齊,范雎從。留數(shù)月,未得報(bào)[6]。齊襄王聞雎辯口[7],乃使人賜雎金十斤及牛酒[8],雎辭謝不敢受。須賈知之,大怒,以為雎持魏國(guó)陰事告齊[9],故得此饋[10],令雎受其牛酒,還其金。既歸,心怒雎,以告魏相。魏相,魏之諸公子[11],曰魏齊。魏齊大怒,使舍人笞擊雎[12],折脅摺齒[13]。雎詳死[14],即卷以簀[15],置廁中。賓客飲者醉,更溺雎[16],故僇辱以懲后[17],令無(wú)妄言者[18]。雎從簀中謂守者曰:“公能出我[19],我必厚謝公。”守者乃請(qǐng)出棄簀中死人。魏齊醉,曰:“可矣。”范雎得出。后魏齊悔,復(fù)召求之[20]。魏人鄭安平聞之,乃遂操范雎亡,伏匿[21],更名姓曰張祿。
當(dāng)此時(shí),秦昭王使謁者王稽于魏[22]。鄭安平詐為卒[23],侍王稽。王稽問(wèn):“魏有賢人可與俱西游者乎[24]?”鄭安平曰:“臣里中有張祿先生[25],欲見(jiàn)君,言天下事。其人有仇[26],不敢晝見(jiàn)。”王稽曰:“夜與俱來(lái)。”鄭安平夜與張祿見(jiàn)王稽。語(yǔ)未究[27],王稽知范雎賢,謂曰:“先生待我于三亭之南[28]。”與私約而去[29]。
王稽辭魏去,過(guò)載范雎入秦[30]。至湖[31],望見(jiàn)車騎從西來(lái)。范雎曰:“彼來(lái)者為誰(shuí)[32]?”王稽曰:“秦相穰侯東行縣邑[33]。”范雎曰:“吾聞穰侯專秦權(quán),惡內(nèi)諸侯客[34],此恐辱我,我寧且匿車中[35]。”有頃,穰侯果至,勞王稽[36],因立車而語(yǔ)曰:“關(guān)東有何變[37]?”曰:“無(wú)有。”又謂王稽曰:“謁君得無(wú)與諸侯客子俱來(lái)乎[38]?無(wú)益,徒亂人國(guó)耳。”王稽曰:“不敢。”即別去。范雎曰:“吾聞穰侯智士也,其見(jiàn)事遲[39],鄉(xiāng)者疑車中有人[40],忘索之[41]。”于是范雎下車走,曰:“此必悔之[42]。”行十馀里,果使騎還索車中[43],無(wú)客,乃已。王稽遂與范雎入咸陽(yáng)[44]。
【段意】 寫(xiě)范雎早年在魏中大夫須賈門下做事,隨須賈出使齊國(guó),齊王聞雎能言善辯,便賜給他金子和牛酒,須賈以此認(rèn)為范雎通齊。歸國(guó)后,須賈將其事告訴魏相魏齊,魏齊笞擊雎,雎佯死得以逃脫,并得到魏人鄭安平的幫助,乃易姓名叫張祿,后隨秦使王稽到了秦國(guó)。
注釋
[1]范雎(ju):雎,也作“睢”(sui)。[2]魏:戰(zhàn)國(guó)時(shí)國(guó)名。原都安邑(故城在今山西夏縣北)。魏惠王時(shí),徙都大梁(今河南開(kāi)封)。[3]事:侍奉。[4]無(wú)以自資:自己沒(méi)有活動(dòng)經(jīng)費(fèi)。自資:自己拿出資金。[5]中大夫:官名。當(dāng)時(shí)大夫有上、中、下三級(jí)。[6]報(bào):答復(fù)。這兩句是說(shuō):他們?cè)邶R逗留了幾個(gè)月,沒(méi)有得到答復(fù)。[7]齊襄王:即田法章。辯口:能言善辯。[8]牛酒:牛肉美酒。[9]持魏國(guó)陰事告齊:把魏國(guó)的秘密事情告訴了齊國(guó)。[10]饋(kui):贈(zèng)送。此指贈(zèng)品。[11]魏之諸公子:是說(shuō)魏國(guó)的相是魏王的公子。諸:眾多。公子:諸侯王之子,除正妻所生的長(zhǎng)子叫世子或太子外,其余的叫公子,也稱庶子。[12]舍人:指門下賓客派有職事的人。笞(chi):用杖、竹板抽打。[13]折:打斷。脅(xie):肋骨。摺(la):打斷,打落。[14]詳:通“佯”,假裝。[15]卷以簀(ze):用席子把范雎卷起。簀:竹席。[16]更(geng):交替,連續(xù)。溺(niao):同“尿”,此指向范雎身上撒尿。[17]僇(lu):侮辱。懲:警戒。[18]令無(wú)妄言者:使其他人不敢再胡說(shuō)亂道。[19]公:對(duì)別人的敬稱。出我:放我出去。[20]召求之:搜尋范雎。[21]操:帶著。亡:逃走。伏匿:躲藏起來(lái)。[22]謁者:主管接待、傳達(dá)的官。[23]詐為卒:假扮作仆役。[24]俱:一同。西游:指西去秦國(guó)。[25]臣:謙稱自己。里:民戶居處。[26]有仇:有仇人。[27]究:盡,完畢。[28]三亭:岡名。在今河南尉氏西南。[29]私約:暗中約好。[30]過(guò)指經(jīng)過(guò)約定的地點(diǎn)。載:載著。[31]湖:古縣名,在函谷關(guān)西側(cè),今河南靈寶境內(nèi)。[32]彼:那,那個(gè)[33]穰(rang)侯:即魏冉,秦昭王母宣太后之異父弟。封地在穰(今河南鄧縣),號(hào)穰侯。行:巡視。[34]惡(wu):討厭。內(nèi):通“納”,接納。諸侯客:從其他諸侯國(guó)來(lái)的說(shuō)客。[35]寧:寧可。且:暫且。[36]勞(lao):慰問(wèn)。[37]立車:停車。關(guān)東:指函谷關(guān)以東各國(guó)。變:變化。[38]謁君:對(duì)王稽的敬稱王稽官謁者。客子:客人。[39]見(jiàn)事遲:遇事反應(yīng)慢。遲:遲鈍。或解為“遲疑”、“猜疑”,亦通。[40]鄉(xiāng)者:剛才。鄉(xiāng):通“向”。[41]索:搜查。[42]此必悔之:他對(duì)此定會(huì)感到后悔。[43]騎(ji):騎兵[44]咸陽(yáng):秦國(guó)都城。故址在今陜西咸陽(yáng)東北。
上一篇:《史記·春申君列傳第十八·太史公》鑒賞
下一篇:《史記·范雎蔡澤列傳第十九·已報(bào)使[1],因言》鑒賞