第 二 章
孟子曰:“《春秋》無(wú)義戰(zhàn),彼善于此,則有之矣。征者,上伐下也,敵國(guó)不相征也。”
第 三 章
孟子曰:“盡信《書(shū)》,則不如無(wú)《書(shū)》。吾于《武成》,取二三策而已矣。仁人無(wú)敵于天下,以至仁伐至不仁,而何其血之流杵也?”
第 七 章
孟子曰:“吾今而后知?dú)⑷擞H之重也。殺人之父,人亦殺其父;殺人之兄,人亦殺其兄。然則非自殺之也,一間耳。”
第 八 章
孟子曰:“古之為關(guān)也,將以御暴;今之為關(guān)也,將以為暴。”
第 九 章
孟子曰:“身不行道,不行于妻子;使人不以道,不能行于妻子。”
第 十 章
孟子曰:“周于利者兇年不能殺,周于德者邪世不能亂。”
第十四章
孟子曰:“民為貴,社稷次之,君為輕。是故得乎丘民而為天子,得乎天子為諸侯,得乎諸侯為大夫。諸侯危社稷,則變置。犧牲既成,粢盛既絜,祭祀以時(shí),然而旱干水溢,則變置社稷。”
第十五章
孟子曰:“圣人,百世之師也,伯夷、柳下惠是也。故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志。聞柳下惠之風(fēng)者,薄夫敦,鄙夫?qū)挕^乎百世之上,百世之下聞?wù)吣慌d起也。非圣人而能若是乎?而況于親炙之者乎?”
第二十章
孟子曰:“賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。”
第二十一章
孟子謂高子曰:“山徑之蹊間介然用之而成路,為間不用,則茅塞之矣。今茅塞子之心矣。”
第二十二章
高子曰:“禹之聲尚文王之聲。”孟子曰:“何以言之?”曰:“以追蠡。”曰:“是奚足哉?城門(mén)之軌,兩馬之力與?”
第二十三章
齊饑。陳臻曰:“國(guó)人皆以夫子將復(fù)為發(fā)棠,殆不可復(fù)。”孟子曰:“是為馮婦也。晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善士。則之野,有眾逐虎。虎負(fù)嵎,莫之敢攖。望見(jiàn)馮婦,趨而迎之。馮婦攘臂下車(chē)。眾皆悅之,其為士者笑之。”
第二十四章
孟子曰:“口之于味也,目之于色也,耳之于聲也,鼻之于臭也,四肢之于安佚也,性也。有命焉,君子不謂性也。仁之于父子也,義之于君臣也,禮之于賓主也,知之于賢者也,圣人之于天道也,命也,有性焉,君子不謂命也。”
第二十五章
浩生不害問(wèn)曰:“樂(lè)正子何人也?”孟子曰:“善人也,信人也。”“何謂善?何謂信?”曰:“可欲之謂善,有諸己之謂信,充實(shí)之謂美,充實(shí)而有光輝之謂大,大而化之之謂圣,圣而不可知之之謂神。樂(lè)正子,二之中、四之下也。”
第二十八章
孟子曰:“諸侯之寶三:土地、人民、政事。寶珠玉者,殃必及身。”
第二十九章
盆成括仕于齊,孟子曰:“死矣,盆成括!”盆成括見(jiàn)殺,門(mén)人問(wèn)曰:“夫子何以知其將見(jiàn)殺?”曰:“其為人也小有才,未聞君子之大道也,則足以殺其軀而已矣。”
第三十一章
孟子曰:“人皆有所不忍,達(dá)之于其所忍,仁也;人皆有所不為,達(dá)之于其所為,義也。人能充無(wú)欲害人之心,而仁不可勝用也;人能充無(wú)穿逾之心,而義不可勝用也;人能充無(wú)受爾汝之實(shí),無(wú)所往而不為義也。士未可以言而言,是以言之也;可以言而不言,是以不言之也。是皆穿逾之類也。”
第三十二章
孟子曰:“言近而指遠(yuǎn)者,善言也;守約而施博者,善道也。君子之言也,不下帶而道存焉。君子之守,修其身而天下平。人病舍其田而蕓人之田,所求于人者重,而所以自任者輕。”
第三十四章
孟子曰:“說(shuō)大人則藐之,勿視其巍巍然。堂高數(shù)仞,榱題數(shù)尺,我得志弗為也。食前方丈,侍妾數(shù)百人,我得志弗為也。般樂(lè)飲酒,驅(qū)騁田獵,后車(chē)千乘,我得志弗為也。在彼者皆我所不為也,在我者皆古之制也,吾何畏彼哉?”
第三十五章
孟子曰:“養(yǎng)心莫善于寡欲。其為人也寡欲,雖有不存焉者,寡矣;其為人也多欲,雖有存焉者,寡矣。”
第三十七章
萬(wàn)章問(wèn)曰:“孔子在陳,曰:‘盍歸乎來(lái)!吾黨之士狂簡(jiǎn),進(jìn)取,不忘其初。’孔子在陳,何思魯之狂士?”
孟子曰:“孔子‘不得中道而與之,必也狂狷〔51〕乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也’。孔子豈不欲中道哉?不可必得,故思其次也。”
“敢問(wèn)何如斯可謂狂矣?”
曰:“如琴?gòu)垺⒃⒛疗?sup>〔52〕者,孔子之所謂狂矣。”
“何以謂之狂也?”
曰:“其志嘐嘐〔53〕然,曰:‘古之人,古之人。’夷〔54〕考其行,而不掩焉者也。狂者又不可得,欲得不屑不絜〔55〕之士而與之,是狷也,是又其次也。孔子曰:‘過(guò)我門(mén)而不入我室,我不憾焉者,其惟鄉(xiāng)原〔56〕乎!鄉(xiāng)原,德之賊也。’”
曰:“何如斯可謂之鄉(xiāng)原矣?”
曰:“何以是嘐嘐也?言不顧行,行不顧言,則曰‘古之人,古之人。行何為踽踽凉凉〔57〕?生斯世也,為斯世也,善斯可矣’。閹然〔58〕媚于世也者,是鄉(xiāng)原也。”
萬(wàn)子曰:“一鄉(xiāng)皆稱原人焉,無(wú)所往而不為原人,孔子以為德之賊,何哉?”
曰:“非之無(wú)舉也,刺之無(wú)刺也。同乎流俗,合乎污世。居之似忠信,行之似廉絜,眾皆悅之,自以為是,而不可與入堯、舜之道,故曰‘德之賊’也。孔子曰:‘惡似而非者:惡莠〔59〕,恐其亂苗也;惡佞〔60〕,恐其亂義也;惡利口,恐其亂信也;惡鄭聲〔61〕,恐其亂樂(lè)也;惡紫,恐其亂朱也;惡鄉(xiāng)原,恐其亂德也。’君子反經(jīng)〔62〕而已矣。經(jīng)正則庶民興,庶民興,斯無(wú)邪慝〔63〕矣。”
〔注釋〕 敵國(guó):指地位相等的國(guó)家。“敵”在這里是同等的意思。 《武成》:《尚書(shū)》的篇名。現(xiàn)存《武成》篇是偽古文。 策:竹簡(jiǎn)。古代用竹簡(jiǎn)書(shū)寫(xiě)。 杵(chǔ):舂米或捶衣的木棒。今所見(jiàn)《武成》有“血流漂杵”語(yǔ)。 一間:相距不遠(yuǎn),表示沒(méi)有多少區(qū)別。 御暴:抵抗殘暴。 妻子:妻子和兒女。 周:足。殺:指餓死。 社稷:社神和稷神,也就是土地神和谷神,引申指國(guó)家、政權(quán)。 丘:眾。丘民:廣大民眾。 犧牲:供祭祀用的純色牲畜。 粢盛:祭祀時(shí)盛在祭器中的黍稷等。絜:同“潔”,清潔。 頑:有“貪”的意思。 薄:刻薄。敦:敦厚。 鄙夫:心胸狹窄的人。 興起:感動(dòng)奮發(fā)。 炙(zhì):烤。親炙:比喻親身受到教誨。 昭昭:清楚明白。 高子:齊國(guó)人,孟子的弟子。 徑:山路。蹊(xī):人行處。山徑之蹊:泛指很窄的山間小路。介然:本指意志專一而不旁騖,這里是經(jīng)常不斷的意思。 為間:即“有間”,為時(shí)不久。 茅塞:茅草堵塞。 尚:超過(guò),高于。聲:音樂(lè)。 追(duī):鐘紐,即古鐘上端用于懸掛的眼。蠡(lí):嚙木蟲(chóng)。這里指鐘紐因使用時(shí)間長(zhǎng)久好像被蟲(chóng)咬過(guò)要斷的樣子。 軌:車(chē)轍。 發(fā):開(kāi)倉(cāng)救濟(jì)。棠:地名,在今山東即墨南。復(fù)為發(fā)棠:重新勸齊王打開(kāi)棠地的糧倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民。過(guò)去齊國(guó)災(zāi)荒時(shí),孟子曾勸齊王開(kāi)棠地糧倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民,故有此說(shuō)。 馮婦:人名,姓馮,名婦。 嵎(yú):山勢(shì)彎曲險(xiǎn)阻處。 攖(yīnɡ):迫近。 攘(rǎnɡ)臂:捋起袖子。 臭(xiù):氣味。這里指美好的氣味。 浩生不害:姓浩生,名不害,齊國(guó)人。 樂(lè)正子:孟子的弟子。 可欲:可以追求的,值得喜歡的。 有諸己:善確實(shí)存在于他身上。 大而化之:指遠(yuǎn)大而且融通的境界。 二之中、四之下:指介于善、信之間,在美、大、圣、神之下。 盆成括:姓盆成,名括。 小有才:有點(diǎn)小聰明。 穿逾:鉆狗洞翻墻頭,指做見(jiàn)不得人的事。 爾汝:古代尊長(zhǎng)對(duì)卑幼稱“爾”、“汝”,若平輩用“爾”、“汝”相稱則表示輕蔑。無(wú)受爾汝:不愿受到別人的輕蔑。實(shí):真實(shí)思想。 (tiǎn):取。 帶:束腰的帶子。朱熹注:“古人視不下于帶,則帶之上乃目前常見(jiàn)至近之處也。舉目前之近事,而至理存焉。”所以,不下帶指平常淺近的意思。 蕓:除草。 說(shuō)(shuì):向……進(jìn)言。 榱(cuī)題:也叫“出檐”,指屋檐的前端。 方丈:一丈見(jiàn)方。食前方丈:吃飯時(shí)面前一丈見(jiàn)方擺滿了食物。 般(pán)樂(lè):玩樂(lè)。 雖有不存:指善的本性丟失不存。 黨:故鄉(xiāng)鄰里。狂簡(jiǎn):志向大,但做事粗疏輕率。 〔51〕 狷(juàn):拘謹(jǐn),有所不為。 〔52〕 琴?gòu)垼捍呵锬┠耆耍c孔子同時(shí),《左傳》記載孔子曾阻止他赴衛(wèi)國(guó)吊喪。但此人不見(jiàn)于《史記·仲尼弟子列傳》。曾皙:名點(diǎn),孔子弟子,曾參之父。牧皮:此人未見(jiàn)他書(shū),無(wú)考。 〔53〕 嘐(xiāo)嘐:志高言大的樣子。 〔54〕 夷:語(yǔ)氣詞,轉(zhuǎn)折口氣。 〔55〕 不屑不絜:不屑于做不潔之事。 〔56〕 原(yuàn):同“愿”,謹(jǐn)慎善良的樣子。 〔57〕 踽(jǔ)踽凉凉:獨(dú)自走路孤單凄涼的樣子。 〔58〕 閹(yān)然:像宦官那樣的馴服樣子。 〔59〕 莠(yǒu):狗尾草,樣子有點(diǎn)像谷子。 〔60〕 佞(nìnɡ):用花言巧語(yǔ)討好人。 〔61〕 鄭聲:鄭國(guó)的音樂(lè)。孔子曾說(shuō)“鄭聲淫”。 〔62〕 經(jīng):常。反經(jīng):返回恒常的正道。 〔63〕 慝(tè):邪惡。
〔鑒賞〕 這一部分所涉及的論題非常廣泛,其中有些是高度概括的,是對(duì)孟子思想提綱挈領(lǐng)式的表達(dá),可展開(kāi)的空間非常廣闊。如十四章孟子大膽地提出:“民為貴,社稷次之,君為輕。”這是對(duì)法家加強(qiáng)君主權(quán)力的理論的批判,更是對(duì)傳統(tǒng)的尊君觀念的一個(gè)挑戰(zhàn)。這一論斷雖然不是要把社會(huì)等級(jí)的尊卑次序和政治地位加以顛倒,但是從根本上否定了君權(quán)的神圣,肯定了人民是歷史的主體,從中我們可以看到人民主權(quán)論的萌芽。“得乎丘民而為天子”之說(shuō)表明民本論同民主思想是一脈相通的。
更值得注意的是孟子張揚(yáng)了人的主體精神,表現(xiàn)出主體的自信、自主決斷和強(qiáng)烈的批判意識(shí)。例如本篇第二章,孟子甚至毫不隱諱地講述了他對(duì)儒家經(jīng)書(shū)《尚書(shū)》某些篇章的不滿。其中《武成》篇說(shuō)周武王伐紂的戰(zhàn)爭(zhēng)慘烈到血流成河,雖然孟子并沒(méi)有對(duì)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的實(shí)際情況做過(guò)嚴(yán)格的歷史考證,但是他提出這種說(shuō)法太夸張了,不可能符合事實(shí)。他的仁政理念足以使他建立起一種堅(jiān)定的自信,否定神圣的經(jīng)典中某些說(shuō)法:行仁義的圣王討伐無(wú)道暴君,順乎民心,得到最廣大的民眾的大力支持,紂王極端孤立,因此他推論,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)是不可能死那么多的人的。在這里理性思維和邏輯判斷造成了對(duì)于經(jīng)書(shū)的懷疑精神。更令人驚訝的是他竟然由對(duì)個(gè)別字句的懷疑進(jìn)而主張對(duì)整本《尚書(shū)》也不要盲從,他說(shuō):“盡信《書(shū)》,則不如無(wú)《書(shū)》。”這在迂儒看來(lái),肯定是一種偏激的觀點(diǎn),簡(jiǎn)直是對(duì)圣人和經(jīng)書(shū)的不敬和冒犯。然而我們從中看到的卻是理性的巨大力量和它對(duì)權(quán)威的輝煌勝利。孟子由此開(kāi)啟疑經(jīng)思潮的濫觴,后世儒學(xué)大師不僅繼續(xù)嚴(yán)格地審視《尚書(shū)》的真實(shí)性,而且把懷疑的眼光射向了《周易》、《詩(shī)經(jīng)》、《左傳》等書(shū),都先后在思想和學(xué)術(shù)上取得了豐碩的成果。
人的主體精神的最集中的表現(xiàn)是自我的自強(qiáng)不息,因此孟子要求人們無(wú)論在什么時(shí)候都不要以人的生理本能和任何外部的理由來(lái)為自己的低級(jí)趣味和碌碌無(wú)為辯解。他承認(rèn),人們的嘴想吃美味,眼睛愛(ài)看美色,耳朵喜歡動(dòng)聽(tīng)的聲音,鼻子愛(ài)聞香味,身體喜歡舒適安逸,這是人的天性使然,但是一個(gè)人是否能如愿得到這些享樂(lè),卻是由他的命運(yùn)決定的。孟子規(guī)勸人們,對(duì)于這些感官之欲,不應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)人的自然本性的要求,而不顧一切地去追求。相反,在另外一些方面,如仁對(duì)于父子、義對(duì)于君臣、禮對(duì)于賓主、智對(duì)于賢人、天道對(duì)于圣人來(lái)說(shuō),各有多寡有無(wú)之別,這雖是命,即外界種種不可抗拒的自然和社會(huì)的原因造成的,但又有人的本性的作用。孟子指出,對(duì)于自己在這些品質(zhì)方面的缺陷,人們不應(yīng)當(dāng)以命作為借口,為自己的自暴自棄的態(tài)度制造理由。總之,人們對(duì)于感官之欲得不到滿足,要多想到自己的客觀條件不可抗拒,從而保持平靜的心態(tài),不過(guò)多地?zé)阑蛲纯啵煌瑫r(shí)對(duì)于道德品質(zhì)和智識(shí)上的欠缺,則不歸罪于客觀的原因,要在內(nèi)心感到強(qiáng)烈的不安,認(rèn)識(shí)到自己沒(méi)有發(fā)揮自己本性所有,沒(méi)有盡到自己的本分,因此始終要在主觀上盡最大的努力,爭(zhēng)取在高尚的精神追求方面達(dá)到最高的境界。
自強(qiáng)不息的觀念是建立在對(duì)人的尊貴和人性的光明的認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)之上的。孟子認(rèn)為任何人都是有內(nèi)在的條件使他們可以自強(qiáng)不息。他說(shuō)任何人“皆有所不忍”,即總會(huì)在某些事情上有同情心;“皆有所不為”,即總是會(huì)對(duì)某些不好的事情感到厭惡,不去做。他鼓勵(lì)人們說(shuō):如果人們把這種不忍之心用到他原來(lái)忍心做的事上,把這種不愿意做某些壞事之心用到原來(lái)想做的壞事上,就做到仁義了;如果把這種善心不斷地?cái)U(kuò)充下去,那么他的仁和義就會(huì)無(wú)窮盡地表現(xiàn)出來(lái),無(wú)論做什么事都會(huì)合乎義了。但是,孟子發(fā)現(xiàn)許多人不懂得這個(gè)道理,正如第三十二章對(duì)世人所諷刺的,他們的通病是舍棄自家的田地,而去鋤別人家土地上的雜草,要求別人的很多,而自己的承擔(dān)卻非常少。
但是孟子始終寄希望于個(gè)體的努力,始終激勵(lì)他們追求遠(yuǎn)大、高尚的目標(biāo),他的“說(shuō)大人則藐之”的名言就反映了他的這番苦心。他要人們?cè)谟袡?quán)勢(shì)、地位的人面前一定要有自信,說(shuō):不要把他高高在上的樣子放在眼里,殿堂的基礎(chǔ)數(shù)丈高,屋檐幾尺寬,我如得志,不這樣做;面前擺滿食物,侍妾數(shù)百人,我如得志,不這樣做;飲酒作樂(lè),馳騁打獵,后面跟著上千輛車(chē)子,我如得志,不這樣做,他們的所作所為,都是我不愿做的,而我的行為卻合乎規(guī)范,我沒(méi)有什么要怕他的。可見(jiàn)孟子始終要求士人在統(tǒng)治者面前首先在精神上有壓倒他們的氣勢(shì)。
在這里就像在《孟子》的其他部分一樣,他始終堅(jiān)持兩點(diǎn),一是人們要有宏大的志向,有一種豪杰精神,要爭(zhēng)取有大作為,永遠(yuǎn)有一股強(qiáng)大的、所向披靡的精神力量來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo);二是這種志向是內(nèi)在的美德的體現(xiàn),不是為了滿足低級(jí)趣味,而是為了實(shí)現(xiàn)崇高的目的,即完善自我和外部世界。這可以說(shuō)是貫穿整本《孟子》的兩個(gè)基本點(diǎn),是孟子精神所在。
上一篇:《盡心上:登泰山而小天下》原文|注釋|賞析
下一篇:《屯卦》原文|注釋|賞析