接風送程
【原文】
一人往蘇州娶得一妾,喚名蘇娘。后又往杭州娶了一妾,就取名杭娘。其妻立下規矩:每到蘇、杭身邊去,必要投批掛號,先與他干訖一度,方許前行,名為送程。及輪該自晚,與夫交合,又名為接風。其夫苦于奔命,愿請獨宿。一日,妻興忽發,乃勸夫往蘇、杭去。夫答曰:“我蘇、杭到也要去,只是當你接風、送程不起。”
【譯文】
有一個人在蘇州娶一個小老婆,叫蘇娘。后來又在杭州娶個小老婆,就取名叫杭娘。他大老婆立個規定:凡是到蘇、杭身邊去,必須事先聲明而且與她先干一番那事,才能前去,名叫送行;從蘇、杭身邊回來,又必須與她干一番,叫做接風。丈夫疲于奔命。精力應付不過來就獨自一人睡。一天,大老婆性欲勃發,就勸丈夫到蘇、杭去。丈夫說:“蘇、杭我是愿意去,只是你那送行、接風的儀式太隆重,我承受不了。”
上一篇:《笑林廣記·捶碎夜壺》原文與譯文
下一篇:《笑林廣記·掮腳》原文與譯文