《金剛經(jīng)·第二十一節(jié)》經(jīng)文|注釋|譯文|賞析|評贊
【經(jīng)文】
“須菩提,于意云何?汝等勿謂如來作是念,‘我當(dāng)度①眾生’。須菩提,莫作是念。何以故?實無有眾生如來度者。若有眾生如來度者,如來即有我、人、眾生、壽者②。須菩提,如來說有我者,即非有我,而凡夫③之人以為有我。”
“須菩提,凡夫者,如來說即非凡夫,是名凡夫。”
【注釋】
①度:指使眾生進入涅槃境界而獲永恒解脫。玄奘譯本作“度脫”。 ②有我、人、眾生、壽者:即前文所講的“有我相、人相、眾生相、壽者相”。指對自我、他人、眾生、壽者四種相狀的執(zhí)著。真諦譯本作“即是我執(zhí)……”;玄奘譯本作“有我執(zhí)……”;義凈譯本作“有我見……”。 ③凡夫:廣義指“六凡”。即天神、人類、阿修羅(惡神)、畜生、餓鬼、地獄六道中的各類眾生。這里指尚未掌握佛法義理,未得解脫的俗人。流支譯本作“毛道凡夫生”(“毛道”亦稱“毛頭”,本義為“愚夫”。喻愚夫心行不定猶如輕毛隨風(fēng)而東西);真諦譯本作“嬰兒凡夫眾生”;玄奘譯本作“愚夫異生”(“異生”即凡夫,謂其由無明所致而隨業(yè)受報,墮于六道之中,各自不同,互有差異,故名);義凈譯本作“愚夫眾生”。
【譯文】
如來佛對須菩提及座下弟子們說:“須菩提,剛才我說無上圣智本性空寂、了無可得,絕對平等、凡圣一如,只要離一切執(zhí)著之心,修一切善性之法,任何人都可證悟此智而獲得救度。不知你們意下如何。你們千萬不能認(rèn)為如來佛是這樣想的,‘我將去救度眾生’。須菩提,可不要這樣想。為什么呢?因為從真實的角度來講,并沒有什么眾生可讓如來佛去滅度。如果如來佛認(rèn)為實有眾生可度,那么,如來佛本身就是執(zhí)著了自我、他人、眾生、壽者的相狀。須菩提,如來佛說有我的意思,并非真實地有我,但凡夫俗子妄心橫行,不明無我之理而硬是認(rèn)為有我。所以說,若如來認(rèn)為實有眾生可度,如來就是認(rèn)為有我;而認(rèn)為有我,那就不是如來而是凡夫俗子了。”
“須菩提,所謂凡夫,如來佛認(rèn)為并非是真實的凡夫,而只是假名的凡夫。”
【賞析】
本節(jié)經(jīng)文是直接從上節(jié)衍生出來的。上節(jié)講無上圣智絕對平等,無有高下,無論是圣人還是凡夫,只要遠(yuǎn)離一切執(zhí)著,修持一切善法,皆可平等地證得這種智慧。因為這種智慧從本質(zhì)上看就是無所得、無所住,所以一旦達到毫無執(zhí)著、了無所得的純凈心地,這種智慧也就算是得到了。由于這種智慧是至高無上的圣智,所以證得此智也就是證成佛果,獲得最終解脫。可見人的解脫與否,并不在于誰來救度,關(guān)鍵在于悟理。但是,一般人總是認(rèn)為如來佛是救度眾生的教主,凡夫只有通過他才可獲得最終的解脫。這種認(rèn)識與上節(jié)所說的“是法平等、無有高下”是相互矛盾的。所以,如來佛又輾轉(zhuǎn)說明而推衍出本節(jié)經(jīng)文。
本節(jié)的主要內(nèi)容就是否定救度眾生的真實性。這從兩個方面來說明:一是說明如來佛不認(rèn)為自己可以救度眾生,因為如來佛無有我執(zhí),并不認(rèn)為有真實可取的我存在。二是說明實無眾生如來可度,因為眾生本質(zhì)上也是不真實的,如來絕無眾生之執(zhí)。所以說,無論是圣人還是凡夫,本身都是一無所有、了不可得,真性之內(nèi)毫無差別,圣智面前絕對平等。
實無眾生可度,關(guān)鍵是因為真性之內(nèi)的絕對平等,而這與一切法無我又是密切相關(guān)的。如來說有我并非認(rèn)為有真實之我。誰認(rèn)為有我,誰就是凡夫。本節(jié)第三段是隨說隨破之文,即對上述所說的凡夫的破除,指出凡夫也非真實的凡夫,由于并無實體可得,所以只是假名為凡夫而已。
前面的經(jīng)文曾先后三次提到滅度眾生。第一次是經(jīng)初如來佛回答須菩提“云何應(yīng)住、云何降伏其心?”之問時說的,其文曰:“所有一切眾生之類,……我皆令入無余涅槃而滅度之。如是滅度無量無數(shù)無邊眾生,實無眾生得滅度者。何以故?須菩提,若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩”。這是離我相度生。第二次與此文略同,只是緊隨其后有文曰:“所以者何?須菩提,實無有法發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。”這是否定有能度眾生之菩薩。第三次經(jīng)文曰:“須菩提,菩薩亦如是。若作是言,‘我當(dāng)滅度無量眾生’,即不名菩薩。何以故?須菩提,實無有法,名為菩薩。”這也是否定有能度眾生之菩薩。本節(jié)所講的度生,如前所述,是為了解釋真性之內(nèi)平等、為何還有度生的疑問。
【評贊】
關(guān)于這段經(jīng)文南宋李文會居士點評說:“實無有眾生如來度者,如來不見有眾生可度。又云,謂諸眾生起無量無邊煩惱妄想,于一切善惡凡圣等見,有取舍分別之心,迷情蓋覆菩提之心。佛出于世,教令覺悟。降六賊,斷三毒,除人我。若能了悟人法二空,無諸妄念,心常空寂,湛然清凈。更不停留纖毫滯礙,即是見性。實無眾生可化度也。”
上一篇:《金剛經(jīng)·第九節(jié)》經(jīng)文|注釋|譯文|賞析|評贊
下一篇:《金剛經(jīng)·第二十三節(jié)》經(jīng)文|注釋|譯文|賞析|評贊