元 稹
殘燈無焰影幢幢,今夜聞君謫九江。
垂死病中驚坐起,暗風吹雨入寒窗。
樂天:白居易的字。江州:今江西九江市。幢幢:昏暗不明。謫:貶官。垂:將。
入選理由:
友情與政治密切相關的詩篇;真實的場景再現。
詩詞賞析 白居易貶官,作者為什么要寫得如此驚駭,如同晴天霹靂一般?除了兩人的友誼之外,還有足以讓人驚駭的內容。元和十年(815),元稹被貶往遙遠的通州(今四川達州市),也是司馬官,這時,京城發生的一件駭人聽聞的大事傳到他的耳里。當朝宰相武元衡竟被淄青節度使李師道派來的刺客刺殺在街邊,那正是凌晨上朝的途中。另一個堅決主張消滅藩鎮割據的大臣裴度因頭上帽子和包裹較厚雖受傷但幸而不死,這在當時是驚天動地的新聞。地方割據的軍閥們竟猖狂到了如此地步!在京城輿論嘩然的背景之下,白居易感情激烈,站出來堅決要求緝拿兇手。可他當時任的是左贊善大夫,是陪伴太子讀書和修身的閑官,按規定是不能越級言事的,更重要的是他的慷慨陳詞觸犯了某些權貴,因此在他并無過錯的前提下被貶為江州司馬。作者聽說后才如此震驚,由此可見政治的黑暗和為官命運的不測。作者被貶在通州,更有同病相憐的感情觸動,寫起詩來一揮而就,完全是真情驅使。詩用夸張的手法,將燈影的黑暗,風雨的吹打等意象營造為恐怖的氣氛,用“殘”“死”“病”“暗”“寒”等字眼暗示政治形勢的險惡及人生旦夕禍福的不測。詩不寫對朋友的安慰和鼓勵,反而寫自己垂死病中的境況,是一瞬真實的思緒,可見他與白居易之間的友誼已經超越了人間寒暄的形式。
上一篇:《王昌齡·閨怨》原文注解與賞析
下一篇:《李 白·聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》原文注解與賞析