王 維
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
王維(701-761),字摩詰,太原祁(今山西祁縣)人。聰明早慧,開元九年(721)二十歲中進士。肅宗乾元二年(759)做過尚書右丞,人稱“王右丞”。王維精通音樂和繪畫等藝術(shù),他的詩內(nèi)容豐富,形式多樣,山水詩尤有特點,對后世影響很大。山東:指華山以東。一說指崤山以東。茱萸:一種有濃烈香氣的植物,古人有九月九日重陽節(jié)插茱萸在頭上的風俗,認為可以消災(zāi)避邪。
入選理由:
“每逢佳節(jié)倍思親”已經(jīng)成了任何節(jié)日都必用的教科書。
詩詞賞析 詩的題目之下原有小注:“時年十七”。可見是詩人未滿二十歲的作品。王維的才華很早就顯露出來了,二十歲以前已經(jīng)寫了不少名作。這首詩將人們常有的思鄉(xiāng)之情,放在異鄉(xiāng)的背景之下來寫,因而產(chǎn)生了很有影響的共鳴效果。這就是本詩的一大特點。其實,早在《詩經(jīng)》中就有表達思鄉(xiāng)懷親的篇章,而且也是一首抒情強烈的作品,還是作于異鄉(xiāng)的。但是,《詩經(jīng)》的篇章不為人知,更不要說節(jié)日應(yīng)用引據(jù)了。究其原因,除了字詞有些難懂外,就是沒有濃縮精彩的名句,而“每逢佳節(jié)倍思親”一句看似平淡,卻是人生代代的情感高度凝練地表達,一個“倍”字更是聚焦之點,它能貫穿所有人的心靈。
上一篇:《白居易·上陽白發(fā)人》原文注解與賞析
下一篇:《屈 原·九歌·國殤》原文注解與賞析