《葦蓬疏薄漏斜陽,半日孤吟未過江?!吩姵鎏?,譯文,注釋
詩人為我們展示的是一幅有聲的圖畫。夕陽西下,余輝傾灑在波光粼粼的水面上。在這茫茫的江面上,輕悠悠地漂蕩著一葉帶著葦蓬的小船,只見西斜的日光透過稀疏的葦蓬照射在船艙里。詩人一邊隨著小船在江上漂蕩,一邊獨自吟誦,遲遲不愿去。這回旋的吟誦聲在這風(fēng)平浪靜、日落天昏之際的江面上,顯得格外清晰,也格外孤寂。詩句描寫夕陽照船的景象,詩人的苦悶、寂寞之心則見于言外,因而也給我們留下了無窮的尋味余地。葦蓬里斜透進幾絲陽光,投下斑駁陸離的影子,顯得格外明亮,為詩作增加了不少情趣。
《葦蓬疏薄漏斜陽,半日孤吟未過江?!饭旁娋涑鎏帲核巍?a href="http://www.tenkaichikennel.net/shiji/wangyucheng/" target="_blank" class="keylink">王禹偁《泛吳松江》
上一篇:《葦蕭中辟戶,相映綠淮流.莫訝春潮闊,鷗邊可泊舟.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《荒園宿雨踏新晴,一片青光萬頃平.燕喜柳堤穿曲檻,鳧閑蓮沼啄浮萍.》原詩出處,譯文,注釋