《濤卷海門石,云橫天際山。》原詩出處,譯文,注釋
白馬走素車,雷奔駭心顫。錢塘江水勢湍急,波濤洶涌,沖刷著海門山石。龕山、赭山隔江對峙,白云繚繞。不息的江水從兩山間奔騰流過,象白馬、素車在急馳,似奔雷在轟鳴,使行人心驚色變。這里,作者把錢塘江浩蕩的水流比作白馬、素車、奔雷,雖沒有直接描繪其雄偉的氣勢,卻形神畢肖,曲盡其妙。詩句語言明快,比喻新巧,別具一格。
注: 海門,錢塘江兩岸有山,南山為龕(kān),北山為赭(zhě),山隔江對峙,稱為海門。駭(hài),驚嚇,震驚。
《濤卷海門石,云橫天際山。》古詩句出處:唐·李白《送王屋山人魏萬還王屋》
上一篇:《海黑天宇曠,星辰來逼人.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《清光溢空曲,茂色臨幽澈.》原詩出處,譯文,注釋