《風(fēng)云吹絮柳飛花,睡起鉤簾日半斜。四海隨人雙燕子,相逢處處作生涯。》原詩出處,譯文,注釋
風(fēng)吹著白云如一團團潔白的棉絮,柳樹的花絮也伴隨著春風(fēng)飛舞。一覺醒來掛起簾幕才發(fā)現(xiàn)太陽已經(jīng)偏西了。一雙燕子隨著人四處漂泊,處處為家。詩句寫春景。首句的 “絮”字具有雙重比喻義,承前喻云,啟后寫柳花,不應(yīng)拘泥理解。后兩句寫燕子處處為家,暗寓自 己的羈旅漂泊之感,又緊扣春景,饒有興趣。
《風(fēng)云吹絮柳飛花,睡起鉤簾日半斜。四海隨人雙燕子,相逢處處作生涯。》古詩句出處:宋·胡直孺《春日》
上一篇:《韻絕香仍絕,花清月未清.天仙不行地,且借水為名.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《風(fēng)度谷余響,月斜山半陰.》原詩出處,譯文,注釋