《清泠花露滿,滴瀝檐宇虛?!吩姵鎏?,譯文,注釋
早晨,清涼、晶瑩的露水掛滿了房前的花枝綠葉。在微風的吹拂下,露珠紛紛飄落,順著屋檐往下滴淌。整座房子仿佛籠罩在細雨迷朦之中,隱隱約約,似見非見。詩人運用夸張的手法寫露珠,一“滿”字便描繪出晨露之大,而“虛”字則又側面襯托,使濃重的露珠可以引起人們視覺上的變化。詩句文筆既清新又虛幻,選詞造語簡煉生動。
注: 清泠(líng),泠,同零,清涼的樣子。滴瀝,指露水下滴。檐宇,房檐。虛,隱約。
《清泠花露滿,滴瀝檐宇虛。》古詩句出處:唐·陳子昂《春夜別友人》
上一篇:《清氣澄余滓,杳然天界高.哀蟬無留響,叢雁鳴云霄.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《渡頭輕雨灑寒梅,云際溶溶雪水來.》原詩出處,譯文,注釋