《天凈略無(wú)云一點(diǎn),夜深已是鶴三更。自經(jīng)秋后可曾雨,才人山來(lái)如許清。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
天空明凈,連一絲云彩也沒(méi)有,夜深人靜,已是鶴鳴三更天了。自從入秋以后也沒(méi)有下雨,可剛?cè)肷街斜闳绱饲鍥觥T?shī)句描寫(xiě)山中月夜寧?kù)o涼爽的情形。前兩句寫(xiě)天色明凈,后兩句寫(xiě)山區(qū)清涼,表現(xiàn)出了山中月夜的特色。
注: 鶴三更,王充《論衡·變動(dòng)》曰: “夜及半而鶴唳”,以后便用來(lái)形容夜深。
《天凈略無(wú)云一點(diǎn),夜深已是鶴三更。自經(jīng)秋后可曾雨,才人山來(lái)如許清。》古詩(shī)句出處:宋·方岳《月夜》
上一篇:《大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng).》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《天河夜轉(zhuǎn)漂回星,銀浦流云學(xué)水聲.》原詩(shī)出處,譯文,注釋