《西北分天塹,東南缺地維?!吩?shī)出處,譯文,注釋
屹立于長(zhǎng)江當(dāng)中的焦山把江水分成北西兩路,東南方向地勢(shì)低洼,似乎維系大地的繩子斷了。這兩句是寫(xiě)地處長(zhǎng)江之中的焦山的險(xiǎn)要。然而詩(shī)人并沒(méi)有直接說(shuō)出地勢(shì)的險(xiǎn)峻,而是居高俯視,用“分天塹”“缺地維”夸張而又形象地寫(xiě)出了地處江中的焦山的整個(gè)輪廓。
注: 天塹,天然形成的隔斷交通的大溝,此指長(zhǎng)江。地維,古人以為地是方的有四角,以大繩維系,叫地維。
《西北分天塹,東南缺地維。》古詩(shī)句出處:明·唐寅《游焦山》
上一篇:《裊裊風(fēng)出浦,容容日向山.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《請(qǐng)君看皎潔,知有淡然心.》原詩(shī)出處,譯文,注釋