《陳廷敬·動箴》原文注釋與譯文
天下之動,兇悔吝何多也①。主吉而動②,兇悔吝如我何!動以吉,其后有他,我其如兇悔吝何!吉不易為,靜以勝之,天下不能有靜而無動也。動之其奚宜③?《易》稱:“幾者,動之微”,“知幾其神④。”惟君子吾與歸。
【注釋】
①悔吝:猶言、災禍。《易·系辭上》:“悔吝者,憂虞之象也。”《三國志·王
昶傳》戒子書:“患人知進而不知退,知欲而不知足,故有困辱之累,悔吝之咎。”
②主:注重,著重。
③奚:何。
④語出《易·系辭下》。幾(ji):事物出現前或變化前的細微跡象。
【譯文】
天下的行動,兇險、災禍是多么多。本著吉利而行動,兇險、災禍能對我怎樣?根據吉利而行動,而后才有其他,我對兇險、災禍又怎么樣。吉利不容易做到,靜靜地等待取勝。天下不能只有靜而沒有動。行動怎樣才合適?《易》說:“事物的細微跡象,是行動的萌芽。”“了解事物的細微跡象,就像神一樣。”我和君子走同一條路。
上一篇:《劉一止·動箴》原文注釋與譯文
下一篇:《鄧雅·勤有齋銘》原文注釋與譯文