《重到故鄉(xiāng)交舊少,凄涼,卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】重到故鄉(xiāng)交舊少,凄涼,卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)。
【出處】宋·陸游《南鄉(xiāng)子》
【譯注】重回故鄉(xiāng),舊友稀少,心里凄涼,恐怕還會覺得身在他鄉(xiāng)比回到故鄉(xiāng)更好些。交舊少:因離散死亡,舊友減少。交舊,舊交。
【用法例釋】用以形容久別回鄉(xiāng),因為人事變遷,親故漸少而傷感凄涼,甚至后悔回到故鄉(xiāng)。[例]為了心緒的寧靜,我很少再回故鄉(xiāng),無論是南昌還是廣安,是害怕那種故鄉(xiāng)視我為異客的感覺,是害怕陸游“重到故鄉(xiāng)交舊少,凄涼,卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)”的感覺。(肖云儒《失根》)
上一篇:《醉眠秋共被,攜手日同行.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《野云萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋