愛情類名言賞析
《余情悅其淑美兮,心振蕩而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。愿誠素之先達兮,解玉佩以要之。》出自哪里,什么意思,注釋與翻譯
注釋 情悅: 心里感到喜悅而愛慕。淑:好,善良。振蕩:指心里激蕩不寧靜。怡(yi): 愉快。接歡: 接通二者間的歡樂之情。通辭: 傳遞愛慕的話。誠素: 真情。先達: 首先去表達。要(yao): 同“邀”。邀請。
句意 我愛慕她的內心外貌美, 又怕她不接受而心神難寧不痛快。沒有好媒為我們互相通感情, 我只有托水波傳遞我的愛。為了首先表達我真情,我解下玉佩想把她請來。
《余情悅其淑美兮,心振蕩而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。愿誠素之先達兮,解玉佩以要之。》出自:三國·魏·曹植《洛神賦》
上一篇:《喓喓草蟲,趯趯阜螽.未見君子,憂心忡忡.亦既見止,亦既覯止,我心則降.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯
下一篇:《轉眄流精,光潤玉顏.含辭未吐,氣若幽蘭.華容婀娜,令我忘餐.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯