《東風(fēng)惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】東風(fēng)惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯。
【出處】宋·陸游《釵頭鳳》
【譯注】東風(fēng)兇惡,歡情微薄。各自滿懷愁緒,離異分居了好幾年。錯了,錯了,錯了。東風(fēng):喻拆散陸游夫妻的人。歡情:美滿的愛情生活。離索:離別分居,離散。
【用法例釋】用以形容迫于某種原因與相愛的人分手,過后倍感孤苦、悔恨。[例]待到彼此都有了幾分醉意,他才突然告訴我:“我開著車去看‘那枝梅’了! 徐娘半老,風(fēng)韻猶存。只是太苦了些。丈夫只是個小學(xué)教師,感情也不好……”他說到這里,一口飲干滿盅酒,然后握緊酒杯,突然誦出幾句陸游的《釵頭鳳》:“東風(fēng)惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯!”(高爾品《曹冰芹》)
上一篇:《世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《書當快意讀易盡,客有可人期不來.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋