《世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。
【出處】宋·唐婉《釵頭鳳》
【譯注】世情淡薄,人情險惡,風雨送走了黃昏,花兒也跟著零落。世情:世態人情。?。旱?,不厚道。
【用法例釋】一、用以形容世道人心冷漠、險惡,使人遭受折磨、冤屈或摧殘。[例]我們在人生的旅途上相識、相知、相愛了。卻引起了在那特定的社會氛圍下的一場軒然大波,其來勢之猛,壓力之大都是我們始料不及的。當時的情景可以借用《釵頭鳳》里的兩句“世情薄、人情惡,雨送黃昏花易落”來形容。(劉真驊《緣難盡 情未了》)二、后一句用以形容風雨中花兒凋落的景致。[例]終于在一個雨送黃昏花易落的時節,她帶著一生都不能釋懷的遺憾離去了。(萬山紅葉《你在黃昏守望誰》)
上一篇:《不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索.錯,錯,錯.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋