《二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。
【出處】唐·杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》
【譯注】正是二十四橋上明月當(dāng)空的夜晚,你卻在哪里讓美女為你吹簫作樂(lè)呢?二十四橋:唐時(shí)揚(yáng)州繁華,城內(nèi)有二十四座橋。一說(shuō)即揚(yáng)州原來(lái)的吳家磚橋,因古時(shí)有二十四個(gè)美女在橋上吹簫而得名。玉人:美女。教:使。
【用法例釋】一、用以形容揚(yáng)州等地橋的美麗。[例]湖的西北角,還有一道拱橋,名為廿四橋,像一條繡帶輕輕束著湖的纖腰,情致極美。“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”,我們來(lái)到這兒,不禁一腳栽進(jìn)古人的詩(shī)境中去了。(紫風(fēng)《揚(yáng)州印象記》)二、用以形容月夜有橋之地的幽美景色,或形容橋上明月當(dāng)空,傳來(lái)裊裊樂(lè)音的情景。[例]而當(dāng)月明之夜來(lái)到橋上,耳邊隱隱傳來(lái)大門(mén)口匈牙利廣場(chǎng)歌舞晚會(huì)的簫管聲聲,你會(huì)情不自禁地低吟唐代詩(shī)人杜牧的佳句:“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?”(喻光韶《廊橋?qū)?mèng)》)
上一篇:《二十四橋仍在,波心蕩,冷月無(wú)聲.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù).》什么意思|出處|翻譯|用法例釋