《端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。
【出處】唐·李賀《楊生青花紫石硯歌》
【譯注】端州石工靈巧如神,他們攀巖采取紫硯石,就像磨了刀到天上去割紫色的云彩。端州:今廣東肇慶市,境內有爛柯山,山石呈青紫色、深紫色等,端硯即用此山之石琢磨而成。紫云:喻紫色的山石。
【用法例釋】一、用以贊揚端州或其他地方的石工制硯手藝精巧,采石靈活勇敢。[例1]唐代李賀就有詩贊譽他們:“端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云……”堅硬如鐵的石塊,在他們的巧手下,變得柔軟了,馴服了。他們把一塊塊毛坯石材,磨煉成為光滑如鏡、絢麗如云,圓潤玲瓏如寶石、晶瑩剔透如水晶的端硯,還襯托上了千變萬化的圖案。(紫風《奇山·怪石·神話》)[例2]如果正值采石季節,你還會看到,那隱現于云繞險崖之上的采石工人,是何等勇敢無畏、堅韌頑強,唐朝詩人李賀所描繪的“端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云”的動人畫面,仿佛重現在眼前。(地兵《賀蘭石》)二、用以贊頌端州石硯的優美精良。[例]一千多年來,曾有多少詩人、文學家、書畫家撰文賦詩來贊美這端溪名硯啊! 劉禹錫那“端州石硯人間重”的名句固然早已膾炙人口;李賀那“端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云”的詩句也早就為人們所傳頌。(司荼、薛文《“端州石硯人間重”》)
上一篇:《窈窕淑女,君子好逑.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋