《可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人。
【出處】唐·陳陶《隴西行四首》
【譯注】可憐那些將士已變成無定河邊的尸骨,而家中的妻子還在夢想著與他們早日團(tuán)聚呢。無定河:源出今內(nèi)蒙古自治區(qū),經(jīng)陜西入黃河,因急流挾沙,深淺不定,故名。春閨:指女子的臥室。
【用法例釋】一、用以形容征戰(zhàn)的將士或背井離鄉(xiāng)的人在外遭遇悲慘甚至已經(jīng)死去,其家人全然不知,還在一直思念著他們。[例1]“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人!”他們被冤里冤枉地犧牲了的士兵,死而有知,也要對他們的軍閥發(fā)生怨憤的控訴吧? (柯靈《回到莽原》)[例2]這些前代的中國人,當(dāng)他們?nèi)H,多少人懷著金色的夢想,多少人和親人作過深情的話別,在他們和家人音訊斷絕的時候,真是“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人”。(秦牧《中國人的足跡》)二、用以比喻被一些人輕視、鄙棄的人或事物卻是另一些人所珍視、掛念的。[例]初投稿者的心情我是很理解的:一稿寄出,終日翹首,有片言只語回音也要看了又看,珍貴之至,如命運(yùn)是“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人”,被一翻而棄,是多么兩情背反! (王天群《“圈圈”與“同心圓”》)
上一篇:《只在此山中,云深不知處.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《向來枉費(fèi)推移力,此日中流自在行.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋