《休將心田昧》原文與賞析
休將自己心田昧,莫把他人過(guò)失揚(yáng)。謹(jǐn)慎應(yīng)酬無(wú)懊惱,耐煩做事好商量。從來(lái)硬弩弦先斷,每見(jiàn)剛刀口易傷。惹禍只因閑①口舌,招愆②多為狠心腸。是非不必爭(zhēng)人我,彼此何須論短長(zhǎng)。世界由來(lái)多缺陷,幻③軀焉得免無(wú)常。吃些虧處原無(wú)礙,退讓三分也不妨。(憨山《勸世文》)
注釋
①閑:與正事無(wú)關(guān)的。②愆:罪過(guò)、失誤。③幻:變化莫測(cè)。
譯文
不要讓自己的良心受到蒙昧,不要把他人的過(guò)失到處宣揚(yáng)。做人謹(jǐn)慎就沒(méi)有懊惱,做事耐煩就好商量。歷來(lái)是堅(jiān)硬的弓箭弦先斷,每每是鋼刀的刀口易損傷。惹禍只是因?yàn)橄棺h論,招來(lái)罪過(guò)多是因?yàn)樾哪c太狠。是是非非不必爭(zhēng)個(gè)你贏我輸,彼此之間何必議論飛短流長(zhǎng)?世界本來(lái)就是多有缺陷,變化的身體豈能避免禍福無(wú)常?吃點(diǎn)虧本來(lái)也無(wú)所謂,退讓三分又何妨?
感悟
人生在世,應(yīng)該活得坦然、安寧。但人有時(shí)候卻因?yàn)樵谙嗷ソ煌袪?zhēng)口舌之勝,逞一時(shí)之勇,好勇斗狠,結(jié)果招來(lái)了禍患,甚至丟掉了性命。所以我們?cè)谂c人交往中要時(shí)時(shí)記住與人為善、待人以愛(ài)心的道理。我們以寬厚的態(tài)度來(lái)對(duì)待他人,換得大家的平安和幸福,不是很好嗎?
上一篇:《休作公論對(duì)頭》原文與賞析
下一篇:《休替子孫留病》原文與賞析