《唐五代文學·高適·燕歌行[1]》原文、賞析、鑒賞
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。[2]男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。[3]金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。[4]校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。[5]山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。[6]戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。[7]大漠窮秋塞草衰,孤城落日斗兵稀。身當恩遇常輕敵,力盡關山未解圍。[8]鐵衣遠戍辛勤久,玉箸應啼別離后。少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。[9]邊庭飄飖那可度,絕域蒼茫更何有! 殺氣三時作陣云,寒聲一夜傳刁斗。[10]相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勛? 君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍![11]
[1]《燕歌行》是樂府舊題,屬《相和歌辭·平調曲》,多寫思婦懷念征夫。高適此詩有自序:“開元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者,作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。”序中所稱張公,指張守珪,官拜輔國大將軍、右羽林大將軍兼御史大夫,曾帶兵征契丹。開元二十六年,其部將趙堪等假借張守珪之命,令平盧軍使烏知義擊契丹、奚余部于潢水之北,先勝后敗。張守珪不據實上報,而賄賂公使,隱瞞實情,謊報軍功。事情敗露,貶張守珪為括州刺史。高適這首《燕歌行》,擴大了舊題題材范圍,用以寫邊塞戰爭,展現邊塞戰斗的情景和軍旅生活中的各種矛盾。詩寫于開元二十八年,作者時年三十二歲。詩首句明寫漢朝,實是寫唐朝;以漢喻唐,是唐詩中常用的手法。高適(公元702~765),字達夫,一字仲武,渤海郡蓨(tiao)縣(今河北景縣)人。少貧,二十歲至長安求仕,不遇,浪游各地,投軍河西,為河西節度使哥舒翰掌書記,后歷任淮南、西川節度使,終散騎常侍,封渤海縣侯。詩擅歌行,與岑參并稱“高岑”,為盛唐邊塞詩派重要詩人。有《高常侍集》。
〔2〕“漢家”二句:煙塵,邊境有敵人入侵由烽火臺燃煙火報警,各方兵馬疾馳而來,路上馬蹄揚起塵土,即以煙塵指敵人入侵,戰爭爆發。開元十八年以后,唐王朝與東北的契丹族、奚族在邊境連年戰爭。殘賊,兇殘的敵人。二句寫在東北發生戰爭,將軍出征破敵。
〔3〕“男兒”二句:橫行,縱橫馳騁。非常,突破常規,不同尋常。賜顏色,賞臉,這里指天子給予物質和精神獎勵等榮耀。二句寫好男兒本來應當縱橫馳騁,天子又不同尋常地給予格外的榮耀。
〔4〕“金”二句:(chuang)金伐鼓,敲鑼(或鉦)打鼓。榆關,即山海關,在今河北秦皇島市東北,是當時的邊關。旌旆,旌是竿端飾有羽毛的旗,旆是大旗,二詞連用泛指軍中各種旗幟。碣石,山名,在今秦皇島市東北。二句寫將軍率部向邊關挺進,一路上鳴金擊鼓使步伐整齊、士氣高昂,旌旗招展,連綿不斷,經過渤海海濱。
〔5〕“校尉”二句:校尉,職位在將軍以下的武官職銜,這里指當時當地的邊防長官。羽書,插有雞毛的緊急軍事文書。瀚海,沙漠。單(chan)于,本是匈奴君主的稱號,這里代指敵方君主。獵火,本意為狩獵時燃起的火,這里借指敵方的軍事演習。狼山,即狼居胥山,在今內蒙古中部。二句寫邊防駐軍從大漠送來緊急文書,報告敵酋正在積極備戰,將大舉進攻。
〔6〕“山川”二句:極邊土,邊地盡頭。胡騎,指敵方騎兵,胡是對邊境外少數民族的通稱。憑陵,有所憑恃而侵陵別人。雜風雨,風雨交加,喻敵軍來勢兇猛如暴風驟雨。二句寫山河荒涼,敵方有所憑恃來侵,威逼而來,勢如暴風雨。
〔7〕“戰士”二句:軍前,前方。美人,指軍中歌舞妓。帳,指將帥營帳。二句寫前方戰士傷亡慘重,而將軍營帳中仍然在歌舞。
〔8〕“大漠”四句:窮秋,秋末。衰,一本作“腓”,枯萎變黃。斗兵,戰斗的士卒。恩遇,指身受皇帝恩寵和重用。常,一本作“恒”。四句寫邊塞戰爭進行到深秋時,困守落日孤城的唐軍,能戰斗的士兵越來越少,將帥們身受皇恩,享受優越的待遇,卻總是疏忽輕敵,盡管戰士們在關山竭力作戰,仍不能解除孤城之圍。
〔9〕“鐵衣遠戍”四句:鐵衣,鎧甲,代指戰士。玉箸,玉制的筷子,這里用以形容婦女的淚流。城南,長安城南是住宅區。薊北,薊州(今天津薊縣)之北,當時是邊地。四句寫戰士長期辛苦守衛邊防,他們的妻子在丈夫離家后就眼淚不斷,長安城南的少婦哭得柔腸寸斷,東北邊防的戰士只能回首悵望家鄉。
[10]“邊庭飄飖”四句:邊庭,邊關。飄飖,形容縹渺遙遠。絕域,邊遠荒寒地區。“更何有”,一本作“何所有”。三時,早、中、晚三個時間段,指整個白天。陣云,濃重厚積形似戰陣的云。刁斗,銅制軍中用具,白日作炊具,晚間用于打更巡邏。四句緊承上句,意思是邊關遙遠無法越過,荒寒地區更是一無所有,白天殺氣騰騰陣云密布,夜晚颼颼寒風中傳遞著巡邏的刁斗聲。
[11]“相看白刃”四句:白刃,雪亮的戰刀。血紛紛,指一把把戰刀沾的血淋漓下滴。死節,為大節而犧牲。李將軍,指漢朝名將李廣。《史記·李將軍列傳》記載他英勇作戰,愛護士卒,為保衛邊疆作出重大貢獻。四句寫戰士互相觀看滴著敵人鮮血的兵器,他們舍生忘死戰斗,不惜為國捐軀,哪個又想到個人的功勛呢? 戰場生活太苦了,至今人人還在懷念愛護士卒的李將軍。
這篇七言歌行別具特色。它不是一般地歌頌勝利,顯耀軍威;不是單純地贊揚英雄的勇敢和犧牲精神;不是一概地譴責戰爭,描述戰爭造成的災難;也不是抒發鄉愁和相思的幽怨。它多方面地展現邊塞戰爭的現實情景,戰爭的緊急和失利,戰士的艱苦奮戰和將帥的逸樂與無能,前方戰士和后方家人的相互思念,比較深刻地揭露了當時邊塞戰爭中的各種矛盾:形勢危急而戰爭失利,戰士艱苦而將帥歌舞,戰士犧牲過半而將帥指揮無能,戰士英勇犧牲而家人思念。結尾點明題旨:希望有英勇善戰、愛護士卒的戰爭指揮者,諷喻之意明顯。作品成功地將深秋塞外風光與緊張激烈的戰斗情景相揉合,構成雄渾悲壯的格調。本詩是歌行體,四句一換韻,平仄相間,并且運用了不少律句,形成抑揚轉韻,滔滔不絕的氣勢。
上一篇:《先秦文學·《左傳》·燭之武退秦師》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《明代文學·湯顯祖·牡丹亭·驚夢》原文、賞析、鑒賞