《唐五代文學(xué)·劉禹錫·酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》原文、賞析、鑒賞
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。〔2〕懷舊空吟《聞笛賦》,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。〔3〕沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。〔4〕今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。〔5〕
〔1〕這首七律寫于寶歷二年。劉禹錫調(diào)離和州前往洛陽,途經(jīng)揚(yáng)州,逢白居易(字樂天),在酒筵席上,白居易寫詩贈(zèng)他。詩題《醉贈(zèng)劉二十八使君》(劉二十八即劉禹錫),原詩如下:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光常寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多?!眲⒂礤a寫了這首詩回贈(zèng)?!俺辍笔谴鹬x的意思。
〔2〕“巴山”二句:巴,今四川東部。楚,今湖北、湖南、安徽一帶。劉禹錫初貶朗州(今湖南常德),后徙夔州(今四川奉節(jié)),再徙和州(今安徽和縣),“巴山楚水”是劉禹錫的貶謫之處,所以說是“凄涼地”。二十三年,劉禹錫從永貞元年被貶,到寶歷二年奉詔返京,計(jì)二十二年。詩中作二十三年,可以作兩種解釋:一是律詩要調(diào)平仄,所以改二為三;二是計(jì)算行程,返達(dá)京城時(shí)已經(jīng)跨進(jìn)第二十三個(gè)年頭。棄置,拋棄在一邊。二句極為簡練地概括了他以前長時(shí)期的經(jīng)歷,也與白居易的贈(zèng)詩相和。
〔3〕“懷舊”二句:聞笛賦,指西晉人向秀所作《聞笛賦》?!稌x書·向秀傳》記述,向秀與嵇康是好友,嵇康對(duì)司馬昭代魏稱帝不滿,被司馬昭殺害,向秀路過嵇康故鄉(xiāng),聞鄰人吹笛,引起故友之思,因作《聞笛賦》。劉禹錫以向秀自比,表示對(duì)因政治革新失敗被貶、被害的亡友的思念。翻似,倒好像。爛柯人,柯是斧柄。據(jù)《述異記》記述神話傳說,晉人王質(zhì)進(jìn)山打柴,見二人下棋,便在旁觀看,一盤棋未終局,身旁的斧柄已經(jīng)腐爛,回到村里,發(fā)現(xiàn)同輩人已經(jīng)亡故,才知已過百年。劉禹錫以此自比,表示自己離開朝廷二十多年,此番回去,京中已經(jīng)人事全非,有如隔世。二句以兩個(gè)典故,表述了對(duì)因政治改革受迫害的故友的思念以及事過境遷的人世滄桑之感。
[4]“沉舟”二句:詩人將政治改革集團(tuán)的失敗比作沉舟,將自己和朋友的蒙難比作病樹,沉舟之側(cè)千帆競發(fā),病樹之前萬木欣欣向榮。
[5]“今日”二句:君,指白居易。一曲,指白居易贈(zèng)詩《醉贈(zèng)劉二十八使君》。尾聯(lián)扣題作結(jié),并以“長精神”結(jié)束全篇。
本篇是劉禹錫的七律代表作。白居易的贈(zèng)詩,以深厚的同情,感慨劉禹錫二十二年貶謫之長,人生的大好歲月在“寂寞”中流逝。劉禹錫的答詩起聯(lián)接過白詩末句的話由,對(duì)二十二年的遭遇作精練的概括。頷聯(lián)用兩個(gè)典故,表示對(duì)受難故友的懷念和事過境遷的人世滄桑之感;頸聯(lián)則表示對(duì)自己參與的政治運(yùn)動(dòng)的認(rèn)識(shí),盡管沉舟,千帆仍競發(fā);一樹病枯,而萬木仍迎來春天,任何力量也阻擋不了社會(huì)的發(fā)展和自然法則。中間兩聯(lián)精警凝練,抒情沉痛,喻意深廣,尤以“沉舟”一聯(lián),富有深刻的哲理,可以讓人有更多的思索,得到啟迪和鼓舞。
上一篇:《宋代文學(xué)·文天祥·過零丁洋》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《唐五代文學(xué)·李賀·金銅仙人辭漢歌》原文、賞析、鑒賞