[原 文]
亮①躬②耕隴畝③,好為《梁父吟》④。身長八尺⑤,每自比于管仲、樂毅⑥,時人莫之許⑦也。惟博陵崔州平⑧、潁川徐庶元直⑨與亮友善,謂⑩為信然(11)。
時先主(11)屯(13)新野(14)。徐庶見先主,先主器之(15),謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍(16)也,將軍豈(17)愿見之乎?”先主曰:“君與俱來(18)。”庶曰:“此人可就(19)見,不可屈致(20)也。將軍宜(21)枉駕(22)顧(23)之。”
由是(24)先主遂詣(25)亮,凡(26三)往,乃見。因(27)屏(28)人曰:“漢室(29)傾頹(30),奸臣(31)竊命(32),主上蒙塵(33)。孤(34)不度德量力(35),欲信(36)大義于天下,而智術淺短(37),遂(38)用(39)猖獗(40),至于今日。然志(41)猶未已(42),君謂計將安出(43)?”
亮答曰:“自董卓(44)已(45)來,豪杰(46)并(47)起,跨州連郡者不可勝(48)數。曹操比于袁紹(49),則名微而眾(50)寡,然操(51)遂(51)能克紹,以弱為強者(52),非惟天時,抑亦人謀(53)也。今操已擁百萬之眾,挾(54)天子而令(55)諸侯(56),此誠不可與爭鋒(57)。孫權(58)據有江東,已歷三世,國(59)險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖(60)也。荊州北據漢、沔(61),利盡南海(62),東連吳會(63),西通巴、蜀(64),此用武(65)之國(66),而其主(67)不能守,此殆(68)天所以(69)資(70)將軍,將軍豈(71)有意乎?益州(72)險塞(73),沃野千里,天府(74)之土,高祖(75)因之(76)以成(77)帝業。劉璋(78)暗(79)弱,張魯(80)在北,民殷(81)國富而不知存恤(82)。智能之士思得明君。將軍既帝室之胄(83),信義著于四海(84),總攬(85)英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保(86)其巖阻(87),西和諸戎,南撫夷越(88),外(89)結好孫權,內(90)修(91)政理(92);天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛(93),將軍身率益州之眾出于秦川(94),百姓孰(95)敢不簞食壺漿(96)以迎將軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。”
先主曰:“善!”
于是(97)與亮情好日密。
關羽、張飛(98)等不悅,先主解之(99)曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也[1]。愿諸君勿復言。”羽、飛乃止。
[注 釋]
①亮:諸葛亮(181--234),字孔明,陽都(山東省沂水縣)人。曾居隆中,后為蜀國丞相,三國時蜀漢的政治家、軍事家。②躬:親身。③隴(lǒng)畝:田地。隴,田埂。④梁父(fǔ)吟:一作“梁甫吟”,漢樂府楚調名。梁甫,原是泰山下一座小山。今《樂府詩集》有《梁父吟》,說的是春秋時齊國宰相晏嬰用計謀用兩個桃子殺掉三個勇士的故事,相傳為諸葛亮所作,歌詞含有感慨不平的意思,大約是諸葛亮借此來抒發自己抱負未能實現的悲憤的。⑤尺:漢代一尺,約合今天七寸。⑥每自比于管仲、樂(yuè)毅:即“每自于管仲、樂毅比”,狀語后置。每,每每。于,和,跟,同。管仲,名夷吾,春秋時齊桓公的國相,幫助桓公建立了霸業。樂毅,戰國時燕昭王的名將,曾率燕、趙、韓、魏、楚五國攻齊,連下七十余城。⑦莫之許:即“莫許之”。莫,沒有誰,無指代詞。許,贊同。之,指前述自比一事。 ⑧博陵崔州平:博陵,東漢郡名,治所在今河北省蠡(lǐ)縣南。崔州平(漢太尉崔烈之孫)。⑨潁川徐庶:潁川秦漢時郡名,治所在陽翟(今河南省汝縣)。徐庶,字元直,曹操取荊州后,曾隨劉備南行,后被迫歸曹。⑩謂:說。(11)信然:確實如此。(12)先主:已死的帝王,這里指劉備。(13)屯:駐扎。(14)新野:今河南省新野縣。(15)器:才具,活用如動詞,器重(認為有才能)。(16)臥龍;潛伏在深淵里的蛟龍,比喻懷才未露,能叱咤風云的人物。(17)豈:表推測語氣的副詞,相當于“恐怕”、“大概”。(18)與俱來:即“與之俱來”的省略。之,指諸葛亮。(19)就:到……去,上前。(20)屈致:委屈……來。致,招致,引來。(21)宜:應該。(22)枉駕:委屈你的車馬,對人出行表 示敬意的習慣說法,類似現在所說的“勞駕”。(23)顧:探望。(24)由是:因此。由,由于。是,這(緣故)。(25)詣(yì):去,拜訪,求見。(26)凡:共。(27)因:于是。(28)屏(bǐng):退避,這里是使動用法,使……退避。(29)漢室:漢家朝廷。室,皇室。(30)傾頹:傾覆倒塌。(31)奸臣:指先后專權的董卓、曹操。(32)竊命:盜用皇帝的名義發號施令。(33)蒙塵:蒙受風塵,遭受旅途奔走之苦。這里指兩次遷都,東漢京城本在洛陽,先是董卓強迫獻帝遷都到陜西長安,后是曹操強迫遷都河南許昌。(34)孤:古代侯王對自己的謙稱。(35)度(duǒ)德量力:互文。即“度量德力”,估量(自己的)德才。度,量,估量。(36)信(shēng):同“伸”。(37)短:缺少。(38)遂:終于。(39)用:因此,由于。(40)猖蹶(jué):跌倒,這里指失敗。(41)志;心愿。猶:還。(42)已:停止。(43)安出:怎樣制訂出來。安,何。(44)董卓:涼州豪強,后任并州牧,公元189年率兵入都,殺少帝劉辯,立獻帝,專斷朝政。(45)已:同“以”。(46)豪杰:杰出人物,這里指軍閥。(47)并:一齊。(48)勝:盡。(49)比于袁紹:即“于袁紹比”,狀語后置。于,同。袁紹,當時的冀州牧,實際占有冀、青、并、幽四州(今遼寧、河北、山東、山西及河南北部)。(50)眾:人眾,士卒。(51)遂:竟。克:戰勝。(52)者:提頓,以引出原因。(53)非惟天時,抑(yì)亦人謀:“非惟……抑亦……”,“不只是……而且也是……”。(54)挾(xié):挾持。用強力迫使別人就范。(55)令:這里用如動詞,指向人發令。(56)諸侯:西周時分封各國的國君,這里指割據一方的軍閥。(57)不可與爭鋒:“不可與之爭鋒”的省略。與,同。(58)孫權:字仲謀,繼其父孫堅、其兄孫策之后據有江東,公元229年稱帝。江東;包括今安徽、江蘇的南部和浙江的北部。(59)國;這里借指國境的地勢。(60)圖:謀取,打他的主意。(61)漢、沔(miǎn):漢水和它的上游沔水。 (62)利盡南海:即“盡南海之利”。盡,動詞,全部取得。南海,郡名,今廣東省東南一帶,這里泛指南方近海處。(63)吳會(guì):吳郡和會稽郡,今江蘇長江以南和浙江北部。(64)巴蜀:巴郡和蜀郡,今四川一帶。(65)用武:打仗。(66)國:地區。(67)其主:它的主人,這里指荊州牧劉表。(68)殆(dài):大概。(69)所以:即“以所”、“以之”,用它來。(70)資:助。(71)豈:是否。(72)益州:今四川省—帶。(73)險塞:險要阻塞。(74)天府:天然府庫,指資源豐富。(75)高祖:漢高祖劉邦。公元前206年項羽封劉邦為漢王,占有巴、蜀、漢中地區,同,年八月劉邦襲定漢中,五年后滅項羽,建立西漢王朝。(76)因:憑借。(77)成:成就。(78)劉璋:東漢皇族,為益州牧,公元211年迎劉備入蜀,使擊張魯,劉備回軍攻成都,劉璋降。(79)暗:昏庸。(80)張魯:東漢末天師道教首領,公元191年劉璋之父劉焉派他率徒攻取漢中。(81)殷:眾多。(82)存恤(xù):關心和體恤。存,思念,關心。(83)胄(zhòu):后代。劉備是劉景帝劉啟的兒子中山靖王劉勝的后代。(84)著于四海:即“于四海著”,狀語后置。著,顯露,揚名。(85)總攬:廣泛招攬。(86)保:守。(87)巖阻:險阻。(88)西和諸戎,南撫夷越:互文,應合譯。“和”與“撫”同義,指修好,和好。和諸戎,“和于諸戎”的省略。于,同。戎,古代對我國西部各少數民族的稱呼。夷越,古代指東部和南部少數民族,這里復詞偏義,“夷”為襯字,單指南方各少數民族。(89)外:名詞作狀語,指對外。(90)內:名詞作狀語,指對內。(91)修:整頓治理。(92)政理:政治。(93)以向宛、洛:以,連詞,而。宛洛,這里借指中原一帶。宛,河南省南陽市。洛,今洛陽市。(94)秦川;秦嶺以北的渭河平原,今陜西甘肅地區。川,平原。(95)孰(shǔ):誰。(96)簞(dān)食壺漿:用簞盛著飯食,用壺盛著酒漿。“簞”和“壺”用如動詞。(97)于是:從此。于,從。日:一天天。(98)關羽、張飛;劉備的大將,隨劉備在涿郡起兵,備受艱辛,與劉備親如兄弟。(99)解之:“解于之”的省略。于,向。之,他們。[1]孤之有孔明,猶魚之有水:兩個“之”字都是結構助詞,用來取消原句的獨立性,使前句降格為主語,后句降格為“猶”的賓語。
[譯 文]
諸葛亮親自種田,喜歡唱《梁父吟》。(他)身高八尺,往往把自己比作管仲、樂毅。當時的人們沒誰同意他的比法。只有博陵人崔州平、潁川人徐庶(字元直)同他有深交。說是確實如此。
那時劉備領兵駐扎在新野。徐庶(去)見劉備,劉備很器重他,(徐庶)對劉備說:“諸葛孔明,是條‘臥龍’啊,將軍您可想見他嗎?”劉備說:“您同(他)一起來吧。”徐庶說:“這個人只能(您)到他那兒去拜訪,不能委屈他召他來。將軍您應當屈尊勞駕去拜訪他。”
于是劉備就去(拜訪)諸葛亮,共去了三次,才見到他。(劉備)于是讓左右避開,說:“漢朝已經衰敗,奸臣盜用了皇帝的政令,皇上遭難出奔(許昌)。我沒有衡量自己的德行和能力,想在天下伸張大義,可是(我)智謀不深能力有限,因此失敗.(落)到今天(這種地步)。然而(我的)心愿(至今)沒有改變,您說策略應該怎樣制定(呢)?”
諸葛亮回答道:“自從董卓(作亂)以來,(四方)豪杰紛紛起事,占據幾個州郡的(就)數不盡。曹操同袁紹比(起來),名望低兵力弱,然面曹操竟能戰勝袁紹,轉弱為強的原因,不只是時機好,而且也是(靠)人的謀劃得當呀。現在曹操已擁有百萬大軍,挾持著皇帝來號令諸侯,這方面確實不能同他去爭高低。孫權占有江東一帶已經有了三代,地勢險要,民眾歸附,賢能的人為他效力,這方面只可以同他結為外援卻不可打他的主意。荊州北面依據漢水沔水,(往南)直到沿海一帶,東面與吳郡、會稽相連,西面通向巴郡、蜀郡,這是兵家必爭的好地方,可是它的統治者卻守(它)不住,這大概是上天用它來資助您(建功立業)的,將軍是否有這種意圖呢?益州地勢險要,肥沃的田地一望無際,是天府之國,漢高祖(曾經)憑借它建立過帝業。(益州牧)劉璋昏庸懦弱,(又有)張魯在他北面,(雖然)人口眾多,物產豐富,但(他)不知愛撫百姓。(那里)有見識有才能的人都想望能有一個賢明的君主。您既然是皇家的后代,為人誠信講義氣,聞名于天下,(又)廣泛地羅致賢材,求賢若渴,如能占有荊州、益州,守住那險要之處,再同西面和南面各民族搞好關系,對外同孫權結盟,對內把政事治理好;(一旦)天下(形勢)有變化,就派出一員大將率領荊州的軍隊打到中原,您親自帶領益州的軍隊向秦嶺以北的平原出兵,(當地)百姓誰能不用竹籃裝著飯食,用提壺盛著酒漿來歡迎將軍的呢?果真如此,那么統一的大業就一定可以成功,漢朝帝室(也就)可以復興了。”
劉備說:“好極了!”
從此以后,同諸葛亮的關系日益親密。
關羽、張飛等不太高興,劉備向他們解釋道:“我有了孔明,就像魚有了水一樣。希望你們不要再說(什么了)。”關羽、張飛才停止了(議論)。
[鑒 賞]
這篇文章可分三部分:
第一部分(1-2自然段)先介紹諸葛亮的隱居生活和政治抱負,暗示人物的不同凡響。再寫徐庶向劉備推薦諸葛亮,以“臥龍”比喻諸葛亮的處境和才干,為諸葛亮令人折服的隆中對作有力的渲染和鋪墊。
第二部分(3-4自然段)是全文的重心。先略寫劉備三顧茅廬和問計,突出劉備的誠懇和謙遜,正是劉備的誠意博得了諸葛亮的信任,為諸葛亮獻策提供了感情基礎,然后轉變入最精彩的諸葛亮的隆中對。諸葛亮的對答在意思可分兩層。一是形勢分析:曹操不可爭、孫權不可圖,荊、益可以取。二是為劉備確定戰略方針:立足荊、益,三分天下,聯孫抗曹,革新政治,待機統一。這段議論,論據充分,論證謹嚴,高瞻遠矚,知彼知己,分析透辟,雄辯服人。今天讀來,仍仿若置身江岸,望智慧之波,滾滾而來,為之一快。
第三部分(5-6自然段)以關、張的“不悅”,反襯劉備對諸葛亮的器重和信任,再次從側面烘托這次對答對劉備的深刻影響,進一步顯示了諸葛亮的遠見卓識和軍事、政治才能。人云;燕趙多奇士,草野伏英才,信然。
上一篇:《陋室銘》文言文翻譯|注釋|賞析
下一篇:《項脊軒志》文言文翻譯|注釋|賞析