作者: 張文 【本書體例】
吳雷發(fā)
吳雷發(fā),生卒不詳。字起蛟,號(hào)夜鐘。江蘇震澤(今吳江縣)人。清諸生。性倜儻不羈。工詩(shī)文。著有《說詩(shī)管蒯(kuǎi)》、《寒壙詩(shī)話》、《琴余集》、《晨鐘錄》、《香天談藪》等集。
明萬歷中,有宦于浙者,貪虐自縱,托其子捆載而歸,選勇士數(shù)人,督役夫而行。至苕(tiáo條)中,見一翁策蹇(jiǎn簡(jiǎn))至,相與談,甚洽。抵暮過長(zhǎng)林,翁忽曰:“公子裝歸之物,皆非理所得,曷不假我?以為娛老之具。”公子怒,諸勇士厲聲呵之。翁加鞭而前,行約半里許,飛一彈,中一勇士之指,諸勇士皆持兵欲與角,又?jǐn)?shù)彈遍中其指。復(fù)躍至,謂役夫曰:“隨我行則生若!”諸勇士悉投兵而拜。公子乃揮役夫去,悵然自失,反走訴于其父,乃令人廣捕。
逾月,公子訪求技勇,偕游西湖。見此翁行堤上,兩少年從之。公子命從者突出擒之,翁大笑。一少年略舉手,而仆者三人,余人遂不敢動(dòng)。翁謂公子曰:“姑至我舟中小酌可乎?”則畫舫泊于九溪,揖公子及群從登焉。酒肴之陳,非人世所易有。所言者皆述生平賑貧恤困、鋤強(qiáng)抑暴之事。公子欲啟口,輒獻(xiàn)巨觥(gōng工)。酒酣,翁掀髯曰:“為我達(dá)尊公,無相覓也。”呼童設(shè)筆硯,疾掃數(shù)行;攜公子手,登岸共覽十八澗之勝。坐石上聽瀑聲,笑謂公子曰:“宜勉為賢人,干父之蠱,我欲將此水滌爾塵襟也。”出一緘與別,謂:“一二日間,消息可到。勿以微物瑣瑣長(zhǎng)者為。”公子歸語(yǔ)其父,開緘視之,則歷數(shù)其罪狀也。翼日,父子晨起,各云所臥之枕,截而為兩,旁有白絹,大書曰:“官改前非,子改父惡;以枕代爾,尚其戒之。”自此召還捕者,竦然自戢(jí急),父子俱得令名。
(選自《香天談藪》)
明朝萬歷年間,有個(gè)在浙江做官的,為人貪婪殘暴,胡作非為。他搜刮了老百姓許多財(cái)物,讓兒子押運(yùn)回家。為了路上免遭搶劫,特意挑選了幾個(gè)勇士,督促著役夫往家趕。走到苕溪的路上,看見一位老漢騎著一匹劣馬來到,彼此交談了幾句,覺得十分融洽。到了天黑路過一片茂密的樹林時(shí),老漢突然說:“你這些拉回去的金錢財(cái)物,都是不義之財(cái),何不把它給我,以供我養(yǎng)老之用?”公子聽了十分惱怒,隨行的勇士也都厲聲訓(xùn)斥老漢。可是,老漢騎著馬打著鞭飛快地跑到了前面,約莫走了半里路,向身后射來一彈,正中一位勇士的手指,勇士們都掏出兵器想與他決斗,老漢又射來幾顆彈丸,恰恰中了每個(gè)勇士的手指。老漢回過頭來,騎馬走到運(yùn)送財(cái)物的人跟前,對(duì)役夫們說:“你們只有跟我走才能活命,否則死路一條!”那些勇士都扔下武器跪下向老漢叩頭。公子只好揮手讓役夫們都走了,自己愁眉苦臉地返回去,把這件事告訴了他的父親,讓人到處搜捕那位搶走財(cái)物的老漢。
一個(gè)多月過去了,公子尋找了一些武藝高超的人隨他一塊到西湖游玩。看見那位老漢在湖堤上行走,有兩位年輕人跟隨著。公子命令自己身邊的勇士突然襲擊逮捕老漢,那位老漢卻鎮(zhèn)定自若、哈哈大笑起來。其中一個(gè)年輕人略微舉了一下手就打倒了公子身邊的三個(gè)人,其余的人就不敢再動(dòng)了。老漢對(duì)公子說:“請(qǐng)你暫到我船上飲酒,可以嗎?”老漢的船停在九溪,請(qǐng)公子及其侍從登到船上。美酒佳肴,應(yīng)有盡有,十分豐盛,不是一般人能夠擺出來的。老漢在酒席間盡講自己平生鋤暴安貧的事跡。公子想說話,常常被獻(xiàn)上的滿杯酒堵住了口,欲說不能。正喝到高興酣暢時(shí),老漢捋著自己的胡須說:“替我轉(zhuǎn)告您的父親,不要再搜捕我了。”喚童仆出來鋪下紙張,取出筆硯,迅速地寫了幾行字;拉著公子的手登上岸,共同游覽了十八澗的美景勝地。他們坐在石頭上聽瀑布跌落的響聲,老漢笑著對(duì)公子說:“你應(yīng)該努力做個(gè)道德高尚的人,糾正你父親的錯(cuò)誤,我愿意用這些清潔的水洗掉你污濁的襟懷。”并拿出剛才寫的那封信交給他,與之告別,說:“過一兩天你就可以知道信中寫的是什么了,不要做出一個(gè)大丈夫不應(yīng)該做的事。”公子回去告訴了他的父親,拆開信一看,一條條全是列的他的罪狀。第二天,父子倆早晨起來,都說自己的枕頭斷為兩截了,旁邊還有一塊白絹,上面寫著大字:“做官的要改掉你以前的劣跡,做兒子的要改掉你父親的惡習(xí);用這個(gè)枕頭給你們做個(gè)榜樣,還希望你們以此為戒。”從此,他們把派出去搜捕老漢的人召了回來,自我警戒約束,后來父子二人都得了好名聲。
本文雖短,僅五百余字,卻結(jié)構(gòu)緊湊,故事完整,情節(jié)離奇曲折,構(gòu)思巧妙,富于變化。故事的中心是老翁半路截走貪官污吏勒索來的財(cái)物,勸其改過自新,這寄寓了作者勸惡從善的思想。老翁之所以敢于半路攔截公子押運(yùn)的贓物,是因?yàn)樗蟹欠驳谋绢I(lǐng)。試想公子一行,有役夫若干,勇士數(shù)人,威風(fēng)凜凜,神氣十足,誰能從這大隊(duì)人馬中奪走財(cái)物,誰又敢從當(dāng)官的人手中奪取財(cái)物?可是,這位老翁不僅敢奪,而且輕取而勝,只用幾只飛彈便挫敗了公子的追捕,真是出人意料之外。正因?yàn)槔衔逃腥绱烁叱谋绢I(lǐng),西子湖畔才能夠勸誡公子改惡從善,幡然悔悟。老翁在畫舫上、十八澗邊勸戒公子的情節(jié)、剖枕警告宦者父子的情節(jié),都寫得曲折有致,一波三折,足見作者構(gòu)思之巧妙。
書中人物著墨不多,卻都形象鮮明,各具特色。故事里的主要人物是老翁和宦者父子。老翁是作者心目中的理想人物,他有勇有謀,深明大義,頗具傳奇色彩。自稱生平“賑貧恤困,除強(qiáng)抑暴”,深受人們的尊敬和愛戴。他只身一人,便巧妙地制服了公子徒眾,給了公子以深刻的教訓(xùn)。但老翁并不一味使用強(qiáng)硬的辦法。制服公子之后,動(dòng)之以情,曉之以理,循循善誘,可謂用心良苦。同時(shí),老翁又恩威并重,親筆修書一封,歷數(shù)其父的條條罪狀,并剖枕以警之,不由得宦者父子不就范。
小說描摹細(xì)膩,筆墨精煉,質(zhì)樸無華,寓意深遠(yuǎn)。老翁勸誡公子一段,實(shí)屬精彩。既寫出了老翁的武藝高強(qiáng),又寫出了老翁的豁達(dá)大度,“攜公子手”四個(gè)字,極盡老翁的誠(chéng)懇、親切之情。坐石上聽瀑聲,老翁笑謂公子曰:“我欲將此水滌爾塵襟也”,一語(yǔ)雙關(guān),意義深遠(yuǎn),耐人尋味,足見老翁勸誡公子時(shí)的語(yǔ)重心長(zhǎng)。
故事反映了勞動(dòng)人民對(duì)貪官污吏的痛惡,但把懲治這些貪官的希望寄托在高俠義士身上,甚至勸導(dǎo)幾句就可以使他們改惡從善,只不過是作者的理想而已。
上一篇:流紅記
下一篇:浮梁張令