終結之詩(選節)
1
一根單獨的燈柱,在空中
以被錫銹氧化的手指
標出我們移向的
命定之地,他和我
很準時 而死亡仍在
催促 太奇怪了
他的脫帽子的姿勢
對我過于平穩
威脅透出他的
眼角 他的嘴
緊閉 太奇怪了 今晚
他的鞠躬如此低
準時?他做出來的那種
嗓音,他的腦子在
警覺什么而他的心
滴落在何處?
不祥的天空下,錫
和鐵銹的標志。
六點鐘。他就靠在
那不尋常的柱子上等待。
現在我們無聲相吻,他的
嘴唇禮貌
如同遞給女王的手,或
死人的那一類
圍繞我們 日常喧鬧的
推搡的肘子
太奇怪了 那火車般
低沉的吼叫聲
像是狗吠 這里 那里
憤怒,吼個不停。
太奇怪了 我們的生命
在這最后的時刻
那在昨夜摸索到
我的腰身的噩夢
現在已觸到星辰,太奇怪了
這增長的高度
無聲地哭喊著愛 愛
直到它完全離去。
七點鐘。我們是否去電影院?
我喊出來:回家!
5
我捧了一會兒他的
嘴,但他仍不
出聲——“你愛不愛我?”
“是的,但這是折磨”
耗盡了,并驅向死亡
(他看上去像一只鷹)
——“你叫這個家?”“它只是
在心里。”廢話!
因為愛是肉體,是
從血液里綻放的花。
你以為它只是一場
隔著咖啡桌的談話?
一小時消磨,然后回家
男士們和女士們
是不是都這樣?愛是
一座圣殿?或傷疤?
那傷疤,仆人和喝醉的客人們
會感到它(而對我:愛
是一道弓弦被拉回到
它繃斷的那最緊一點)
“愛是契約” 是的,我們的
嘴和生活都各自分開了
(我求求你 在靠近
激情最高峰的
那一刻,不要用符咒
使我迷惑 記憶是水蒸氣)
是的,愛是某種禮物
扔進火中,便什么也不是
貝殼里的一聲叭嗒,他的嘴
蒼白 有何微笑可言:
“說到底,愛是一張陷進去的
床”“你的意思是——深淵?”
現在他的手指開始
敲打。“我移動不了大山。
而愛是……”——是的。
我懂。那又怎樣?
他手指的敲動
就像在擂鼓(斷頭臺和廣場)
——“我們走吧”,他說。對我,
“讓我們去死”會更容易些。
受夠了那些廉價貨:韻律
像火車站周邊的客店,如此:
——“愛意味著生命” 雖然
“在古代有不一樣的
說法……”——井?
拳頭中都握了一些什么?
那么讓我們走,如何?
槍彈 鋼軌 毒藥
總之是死,選一樣:抵達
結束的結束。你
俯瞰那個還活著的男人
像一只鷹:再見。
12
稠密如馬的鬃毛:
雨在我們眼中。看那山坡。
我們已來到荒郊。
現在,我們已在城外——
它就在那里 但不是為我們。
繼母 不是母親!
前面 也無處可去。這里
烏鴉將為我們呱呱叫。
一片葬身的田地。一道圍欄。
兄弟和姐妹。站立。
生命只是 一片荒郊:
你得在城外建造。
呸,那因丟失所引起的
尋找,女士們先生們,
那就是你們要的世界:
它是否“完整”?
雨水發瘋地沖刷我們。
我們站著,經受劈打。
三個月了,這竟是我們
第一次共有的分擔。
真的,上帝,你是不是甚至
想從約伯那里借一些東西?
好吧,但它不曾到手。
我們依然是 在城外。
越過它!明白嗎?外面!
那意味著 我們越過了墻。
生命是一片——禁地,
一個 希伯來隔離區。
是不是最好去成為
一個永久的猶太人?
任何人都非 渣滓
卻遭受同樣的放逐。
生命只是為了轉變!
猶太人所有的信仰。
讓我們走向那個禁島
或地獄!任何地方 只是不要
那種說謊的生命,不要
成為獻給屠夫的羔羊!
我在我的身份證上
蓋章——以我踩下的
腳印!復仇
以大衛之盾!他們吃了
那么多人然后打著飽嗝說
猶太人不想活著!
向著選好的禁區。墻和
溝渠。別期待憐憫。
在這 基督教教化之地
所有詩人——都是猶太人!
1924.1.1布拉格—1924.6.8伊洛維斯西
上一篇:《約會》茨維塔耶娃詩選賞析
下一篇:《給兒子的詩》茨維塔耶娃詩選賞析