作者: 張若晞 【本書(shū)體例】
【原文】:
二子乘舟(1),汛汛其景(2)。愿言思子(3),中心養(yǎng)養(yǎng)(4)!
二子乘舟,汛汛其逝(5)。愿言思子,不瑕有害(6)?
【鑒賞】:
關(guān)于本詩(shī)的本事背景,《毛傳》以為:“二子乘舟,思汲壽也,衛(wèi)宣公之二子爭(zhēng)相為死,國(guó)人傷而思之,作是詩(shī)也?!薄对?shī)集傳》以為:“舊說(shuō)以為宣公納伋之妻,是為宣姜,生壽及朔,朔與宣姜,愬伋于公,公令伋之齊,使賊先待于隘而殺之。壽知之,以告伋。伋曰:‘君命也。不可以逃?!瘔鄹`其節(jié)而先往,賊殺之。伋至,曰:‘君命殺我,壽有何罪?’賊又殺之。國(guó)人傷之,而作是詩(shī)也?!薄睹?shī)》、《詩(shī)集傳》肯定此詩(shī)為哀悼之作,而此詩(shī)內(nèi)容似乎是說(shuō)二子將乘舟涉危的一種擔(dān)心,不象是哀悼之作,這一點(diǎn)劉向已看出來(lái)了,他在《新序·節(jié)士篇》中說(shuō):“壽之母與朔謀,欲殺太子伋而立壽也,使人與伋乘舟于河中,將而殺之。壽知不能止也,固與之同舟,舟人不得殺伋。方乘舟時(shí),伋傅母恐其死也,閔而作詩(shī),《二子乘舟》之詩(shī)是也。”劉向的說(shuō)法基本上與《毛詩(shī)》相同,不同的是,他否定了《毛詩(shī)》認(rèn)為此詩(shī)為哀悼之作的說(shuō)法。細(xì)讀全詩(shī),我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)詩(shī)中的“中心養(yǎng)養(yǎng)”、“不瑕有害”,均指二子未死之前恐其被害之詞,并非死后哀悼之詞??梢?jiàn),劉向的說(shuō)法比較接近詩(shī)意。至于此詩(shī)的背景是否如《毛詩(shī)》所云,這只是一種傳統(tǒng)的說(shuō)法,恐怕是傅會(huì)之說(shuō)。聞一多先生猜測(cè)是“似母念子之詞”(《風(fēng)詩(shī)類鈔》),也有學(xué)者斷為一位“老父”送別二子之作(鄧荃《國(guó)風(fēng)譯詩(shī)》)。這些看法不無(wú)道理。如果理解為妻子送夫、朋友送人亦無(wú)不可。
此詩(shī)與《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·燕燕》同屬送別詩(shī)?!堆嘌唷匪偷氖桥映黾蓿抖映酥邸匪偷膭t是遠(yuǎn)行的男子。至于送行者的身分究竟是父母、朋友,還是妻子、戀人?被送行者出外究竟是謀生、求仕,還是服役、從軍,由于時(shí)代久遠(yuǎn),詩(shī)篇本身也未提供線索,我們無(wú)法猜測(cè)。但并不影響我們理解詩(shī)中表達(dá)的感情。
本詩(shī)凡二章,每章四句。首章寫(xiě)因二子乘舟遠(yuǎn)行而產(chǎn)生無(wú)法排遣的憂思。從本詩(shī)開(kāi)篇看,這次送別的地點(diǎn)是在河邊。詩(shī)人沒(méi)有描寫(xiě)動(dòng)人的送別場(chǎng)面,只是用淡墨輕輕抹了幾筆,便給我們描繪出一幅別致的送別圖。“二子乘舟,汛汛其景”,描繪的就是這種圖景。首句描寫(xiě)的兩位年輕人登船起程的近景。因?yàn)榧饶芸辞迨恰岸印保帜芸匆?jiàn)他們二人坐在船艙之中。人們仿佛還能看到他們?cè)谇星兴秸Z(yǔ),也許他們滿懷信心,要到遠(yuǎn)處一展宏圖,也許他們帶著憂患到遠(yuǎn)處去謀生,……當(dāng)送別的人還在遐想的時(shí)候,那一葉孤舟已帶著人們各種復(fù)雜的心理和善良的愿望,早在浩瀚的江面上飄飄遠(yuǎn)去,剎時(shí)便消隱在一片迷濛的煙波之中。這顯然描繪的是遠(yuǎn)景。這種跳躍的畫(huà)面,不僅表現(xiàn)了送行者在一剎那間的特殊感受,即離別匆匆的惆悵和失意,而且也有利于畫(huà)面的轉(zhuǎn)換,即由寫(xiě)景轉(zhuǎn)入抒情。下兩句“愿言思子,中心養(yǎng)養(yǎng)”就是送行者直抒胸臆。“二子”乘舟逐浪而去,留給親人的卻是無(wú)限思念之情,這種感情當(dāng)然是凄愴感傷的?!叭松幌嘁?jiàn),動(dòng)如參與商”(杜甫)。在山河阻隔、交通不便的古代,人們辭親遠(yuǎn)行,容易勾起傷懷。如在戰(zhàn)亂頻仍之中,這種“生離”就是“死別”,這就是古人惜別的重要原因。正因?yàn)槿绱?,?dāng)二子乘舟遠(yuǎn)離送行者之時(shí),頓時(shí)產(chǎn)生了一種失落的牽掛,他們佇立河邊,翹首而望,那顆依戀、牽掛之心,如起伏的波濤,再也平靜不下來(lái)。一個(gè)“愿”字已經(jīng)表明了強(qiáng)烈思念的愿望,再加上一個(gè)“思”字,且又是剛剛分別,二子的舟影還時(shí)隱時(shí)現(xiàn)呢?其感情的強(qiáng)烈就不言而喻了。這種寓熾熱真摯之情于質(zhì)樸的語(yǔ)言的表現(xiàn)手法是相當(dāng)高明的。詩(shī)中抒寫(xiě)深摯感情時(shí),還用了“養(yǎng)養(yǎng)”這一奇特字眼,饒有風(fēng)趣。聞一多先生訓(xùn)“養(yǎng)養(yǎng)”為“癢癢”(《風(fēng)詩(shī)類鈔》),這一解釋頗有見(jiàn)地,它把送行者遠(yuǎn)望中既愛(ài)又念,依依難舍而又不得不舍的難言之情。表達(dá)得維妙維肖。這樣的用詞,顯然出自民間口語(yǔ),其生動(dòng)活潑是書(shū)面語(yǔ)言遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能比擬的。
詩(shī)之二章,采用的是民歌中的疊章形式。場(chǎng)景未變,送行的地點(diǎn)還是河邊。但送行者的情感因詩(shī)章的回環(huán)往復(fù),而蘊(yùn)蓄得更加濃烈、深沉了。上章只說(shuō)“二子乘舟,汛汛其景”,舟船還在萬(wàn)頃碧波中蕩漾,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),還未完全消失,可是送行者的情感已經(jīng)壓抑不住了,他們又是“愿言思子”,又是“中心養(yǎng)養(yǎng)”?,F(xiàn)在,二子所乘之舟已經(jīng)消失于滔滔滾滾的波濤之中,原來(lái)那種千絲萬(wàn)縷的牽掛之情,立即變?yōu)樯钌畹牟话埠蛽?dān)憂,甚至?xí)樵谥型驹獾讲粶y(cè)而恐慌,“愿言思子,不瑕有害?”正反映了送行者在情感上的遞進(jìn)和變化。如果說(shuō)上章的“愿言思子,中心養(yǎng)養(yǎng)”,在表現(xiàn)感情上僅是難分難舍,依依惜別,還未預(yù)料分別后的安危,因?yàn)樵诜謩e的剎那間,還不可能想得那么多,感情也不可能集中后事上。這一次就不一樣了,隨著舟船的消失、看著波浪滾滾的河水,就自然會(huì)想到二子這次遠(yuǎn)行的安危。因此,如果說(shuō)上章結(jié)尾表現(xiàn)的是一種思愁的話,那么這一章的結(jié)尾則表現(xiàn)的是語(yǔ)帶驚懼的“呼告”了。這熱情而驚懼的呼告,又不知蘊(yùn)蓄濃縮了送行者對(duì)遠(yuǎn)行異鄉(xiāng)的游子的多少關(guān)切之情。
這是一首獨(dú)具一格的送別詩(shī),就從風(fēng)格言,質(zhì)樸而單純。它不借助送別環(huán)境氣氛的烘托,也不借助比興手法,更不借助送行者的牽衣痛哭,表現(xiàn)依依惜別之情,而是采用白描手法,直抒胸臆,將自己對(duì)二子的關(guān)切和疑慮,和盤(pán)托出,真情實(shí)意,動(dòng)人心魄。從詩(shī)的意象言,只有一再重現(xiàn)的飄飄遠(yuǎn)去的小舟,其余全是空白,給讀者留下充分想象的空間,同時(shí)也提供了豐富的感情容量讓讀者去體會(huì)。就語(yǔ)言說(shuō),質(zhì)樸自然,給人的感覺(jué)也就格外明朗;形式短小,但意蘊(yùn)豐富,全詩(shī)僅有三十二字,表現(xiàn)了送行者極為豐富的情感。這樣的語(yǔ)言“能夠集中最豐富、最強(qiáng)烈的情感,投入最單純的一擊”(《論古詩(shī)十九首》),可謂“深衷淺貌,短語(yǔ)長(zhǎng)情”。
上一篇:《書(shū)后賦詩(shī)》原文與鑒賞
下一篇:《二子乘舟》原文與鑒賞